Ejemplos del uso de "call again" en inglés
The guy you went on a date with, he ever call you again?
Тот парень, с кем ты ходила на свидание, тебе перезвонил?
When I call again, you'll give me that list.
Когда я позвоню в следующий раз, ты зачитаешь мне этот список.
A couple weeks later, I'd call again, let them know.
Несколько недель спустя я напоминаю о себе еще раз.
Tell them its the wrong number and not to call again Okay.
Что ошиблись номером и чтоб больше не звонили.
In that regard, we also call again for the long-overdue release of Corporal Shalit.
В этой связи мы вновь призываем освободить капрала Шалита, который должен быть давно освобожден.
If you feel you have reached this recording in error, please check the number and try your call again.
Если вы набрали этот номер по ошибке, пожалуйста, проверьте его и наберите снова.
Please, don't hesitate to call again if there's any way I can be of any further assistance.
Пожалуйста, не бойтесь звонить снова, если я вдруг смогу вам помочь.
I want to call again, but when I leave long messages, I have this nagging sense that I'll end up hearing them played back to me in a court of law.
Я хочу снова ей позвонить, но когда оставляю длинные сообщения, мне кажется что в итоге я буду слушать эти записи в суде.
We call again for further action to promote safer sexual behaviour and practices, including condom use, and to scale up access for injecting drug users to prevention, drug dependency treatment and harm reduction services.
Мы вновь призываем к дальнейшим действиям по поощрению более безопасного сексуального поведения и практики, включая использование презервативов и расширение доступа наркоманов, принимающих наркотики внутривенно, к профилактике, лечению наркозависимости и услугам по сокращению ущерба.
Thirdly, we call again for increases in official development assistance up to and beyond the oft-cited 0.7 per cent of gross national income, particularly in the areas of health infrastructure, education and poverty alleviation.
В-третьих, мы вновь призываем увеличить объем официальной помощи в целях развития до и свыше намеченного уровня, составляющего 0,7 процента валового внутреннего дохода, в особенности в таких областях, как инфраструктура здравоохранения, образование и сокращение масштабов нищеты.
We repeat, however, that, even under current circumstances, it is not too late to realize the promise of Lusaka, and we call again on the parties to stem the progression of lost opportunities and to make a genuine commitment to peace.
Вместе с тем мы повторяем, что даже в нынешних обстоятельствах еще не поздно осознать тот факт, что Лусакское соглашение несет в себе существенный потенциал надежды, и мы призываем стороны не упустить имеющиеся возможности и продемонстрировать свою подлинную приверженность миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad