Ejemplos del uso de "call down curse" en inglés
All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please.
Так, Эйвери, позвони в аптеку и добудь другой кусок ткани, пожалуйста.
I could use your phone for a quick second to call down to the lobby?
Я воспользуюсь вашим телефоном на одну секундочку чтобы позвонить администратору?
Well, if you need me, give us a call, I'll jot down my number.
Ну, если я Вам понадоблюсь, звоните, я запишу Вам свой номер.
So, you might be wondering why it is that, every time we have high oil prices or an oil spill, we call these CEOs down to Washington, and we sort of pepper them with questions in public and we try to shame them.
И, возможно, вы теперь зададитесь вопросом, почему каждый раз, когда повышаются цены на нефть, или происходит разлив нефти, мы вызываем этих парней в Вашингтон, чтобы публично закидать претензиями и пристыдить их.
If you find the bus, call us and stand down or come back here and wait.
Если вы найдете самолёт, вызовите нас и сидите тихо или вернитесь сюда и ждите.
The chancellor of Germany made an idiotic remark about the holocaust, and so I need you to call him and slap him down without starting a war.
Канцлер Германии сделала идиотское замечание по поводу Холокоста, поэтому, мне нужно, чтобы вы ей позвонили и заткнули ей рот, не начиная войну.
At 10:03 P. M., a woman made a 911 call from a pay phone down the block, but she refused to leave her name.
В 22:03 женщина позвонила в 911 из таксофона на углу квартала, но она отказалась назвать своё имя.
We call on Iran to continue down the road of cooperation as set out in the report and to answer IAEA's questions, build confidence and resolve pending issues, in particular because the report agrees with IAEA statements that the results of the inspections and inventory accord with information presented by Iran and described in the report.
Мы призываем Иран продолжать сотрудничать на основании доклада, с тем чтобы дать ответы на все вопросы МАГАТЭ, укрепить доверие и решить остающиеся вопросы, в частности потому, что в докладе выражается согласие с заявлениями МАГАТЭ, согласно которым результаты инспекций и соглашение об инвентаризации соответствуют информации, представленной Ираном и описанной в докладе.
If you're lookin 'for a booty call, then you're banging down the wrong door.
Если Вы ищете секс по вызову тогда вы барабаните в неправильную дверь.
Uh, your front door was locked, So, uh, rather than call or knock, I, uh, came down your chimbley there.
Дверь была заперта, так что, вместо того, чтобы позвонить или постучать, я пролез в каминную трубу.
Are you still grinding on the fact that you finally met a great gal, moved in with her, had a house you could call your own, then burned it down along with all your possessions and watched her run off with her ex-husband?
Тебя всё ещё мучает тот факт, что ты, наконец-то, встретил отличную женщину, поселился у неё, у тебя был дом, который ты мог называть своим, а ты его сжёг со всем содержимым и смотрел, как она уходит от тебя со своим бывшим мужем?
Barack Obama leaves the White House in a few weeks, dragging along two of his red lines that he had backtracked from: his warning regarding Damascus’s use of chemical weapons; and his call on Bashar al-Assad to step down.
Через несколько недель Барак Обама покинет Белый дом, унося с собой две свои красные линии, которые он не смог защитить, а именно свое предупреждение относительно применения Дамаском химического оружия и свой призыв к уходу Башара аль-Асада.
I get the phone call when the athlete is burning down on national television, and they were ahead by five strokes and now they can't get back on the course.
Мне звонят, когда на национальном телевидении спортсмен с позором выбывает из игры, раньше они опережали на пять ходов, а теперь не могут вернуться в колею.
I got a call from the police pathologist down in Wilmington, North Carolina.
Мне позвонил патологоанатом из Уилмингтона, Северная Каролина.
We had to call Animal Control and put the beast down.
Пришлось позвонить в службу контроля за животными и отстрелить псину.
Now, what we need to do is call Chemo and Longo at home, get them down here, and see if they'll sign off.
Нет, сперва надо позвонить Чиме и Лонго, позвать их к нам и попробовать уговорить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad