Ejemplos del uso de "came together" en inglés
Almost every photograph in the book came together through serendipity.
Это качество лежит в основе почти всех фотографий в этой книге.
And then the six figures came together again, like a concertina.
А потом они вновь соединились - как гармошка.
And the audience came together, and they designed an album cover.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
And they came together to help find the problem and fix it.
И они пришли, чтобы помочь найти причину проблемы и устранить ее.
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Но однажды устройство было собрано и все работало,
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara.
Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
And those two roles came together for me in a book that I wrote called "Origins."
И обе эти роли соединились в моей книге под названием "Истоки".
The first time we came together was twenty-three years ago when the foundation stone was laid.
Впервые мы собрались двадцать три года назад, когда был заложен закладной камень.
We came together as a country to beat Ebola, and we are committed to prevent future epidemics.
Как страна мы сплотились вместе для того, чтобы преодолеть Эболу, а сейчас мы полны решимости предотвратить будущие эпидемии.
It wasn’t until the 1930s that geneticists and evolutionary biologists came together and recast evolutionary theory.
Только в 1930-х годах генетики и биологи объединили свои усилия и переформулировали эволюционную теорию.
Some 22,000 people came together to attend the World Urban Forum and discuss the future of cities.
Около 22 000 людей собралось, чтобы присутствовать на Всемирном Форуме Городов и обсудить их будущее.
Paris was a series of these little villages that came together, and you still see that structure today.
Париж состоит из маленьких деревень, соединённых в одно целое, это всё ещё видно.
The elements came together and burst apart, forming shoes and ships and sealing-wax and cabbages and kings.
Частицы собирались вместе и вновь разрывались, образуя обувь, корабли, сургуч, капусту и королей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad