Ejemplos del uso de "captain motor boat" en inglés

<>
Nice, are we going with the motor boat? Мы поплывём на моторной лодке?
The motor boat, the windshield wipers, the punching bag. Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
They can go in the motor boat now. Теперь пускай плывут на катере.
Motor boat accident. Авария на моторной лодке.
You swam ashore from a motor boat driven by that French girl. Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
When she was about eleven, father gave her a motor boat. Ну, когда ей было одиннадцать, папа подарил ей моторную лодку.
People like Jacob are not welcome in the Motor Boat Club, Captain. Люди вроде Джекоба не допускаются сюда, капитан, если понимаете, о чем я.
But your men, your contacts, the captain of the boat. А твои люди, знакомые, капитан судна.
Lieutenant Commander Kendal, as of this moment, you are advanced to Captain of the Boat. Капитан-лейтенант Кендал, начиная с этого момента, вы повышены в должности до капитана лодки.
The four crew members of the launch were identified as: a known CIA agent; the captain of a CIA boat used by teams infiltrating into Cuba from Florida; the chairman of a New Jersey counter-revolutionary group and a member of Alpha 66. Четыре члена команды катера были идентифицированы в качестве следующих лиц: известный агент ЦРУ; капитан катера ЦРУ, использовавшегося группами для проникновения из Флориды на Кубу; президент контрреволюционной группы из Нью-Джерси и один из членов «Альфы 66».
But he looked at me, and he said, "Son" - he's my age, by the way, he calls me son, I love that - he says, "Son, I'm a captain of a crab boat. Он глянул на меня и сказал: "Сынок" Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно. Он говорит: "Сынок, я капитан краболовного судна.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat. Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна.
The captain explained that his boat, the Riballah, had four crew members on board and was sailing from Tripoli to Tyre. Капитан сообщил, что на борту его судна «Рибалла» находилось четыре члена экипажа и что судно следовало из Триполи в Тир.
The captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
Captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
Additionally, as also authorized by the project document, the captain undertook to make repairs to his boat, including putting it into dry dock, arranging for carpentry and painting and paying harbour fees. Кроме того, как было санкционировано проектным документом, капитан обязался произвести ремонт своей шхуны, в том числе поставить ее в сухой док, организовать проведение столярных и покрасочных работ и оплатить стоянку в порту.
OIOS found that the captain did not sail with the Executive Director on his boat from Las Palmas across the Atlantic to the Caribbean during the period from 4 to 24 December 1999. УСВН установило, что капитан не находился на яхте Директора-исполнителя, совершившей переход из Лас-Пальмаса через Атлантический океан в Карибский бассейн в период с 4 по 24 декабря 1999 года.
The captain and his fiancée proceeded to establish the office, renting office space near the harbour where the boat was then located, as well as purchasing office equipment, including fax, copier, telephone, desk and computer. Капитан и его невеста приступили к работе по созданию отделения, аренде конторских помещений в районе порта, где находилась шхуна, а также закупке канцелярского оборудования, в том числе факса, копировальной машины, телефона, письменного стола, компьютера.
In their conversation, the captain told the Executive Director that the 1995 project had received funding to support the fitting of the boat with the necessary equipment, including for satellite communications and Internet access by schoolchildren, who would follow the voyage from their schoolroom computers. В ходе разговора капитан рассказал Директору-исполнителю о том, что его проект 1995 года получил финансовую поддержку, что позволило оснастить судно необходимым оборудованием, в том числе для поддержания связи через спутник и систему Интернет со школьниками, которые должны были следить за этим путешествием по своим школьным компьютерам.
The captain says that the Officer-in-Charge of the Operations Branch had promised, while in Las Palmas in January 2000, that he would arrange for the office in Moscow to send funds for monthly office and boat expenses. Капитан утверждает, что, находясь в Лас-Пальмасе в январе 2000 года, исполняющий обязанности начальника Сектора операций обещал ему, что примет меры, для того чтобы московское отделение направляло средства для покрытия ежемесячных расходов на содержание конторы и судна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.