Ejemplos del uso de "car hire contract" en inglés

<>
Car hire Прокат автомобилей.
He worked for a car hire firm, but he was sacked. Работал в фирме по прокату автомобилей, но был уволен.
In order to meet additional transportation requirements, a large fleet of vehicles will be made available through car hire services. Для удовлетворения дополнительных потребностей в перевозках через посредство служб проката автомобилей будет задействован большой парк транспортных средств.
In July 2001, the Expresso weekly reported, under the headline “Racism in hiring”, that a car hire company had informed insurance companies that it did not hire cars to blacks, gypsies or drug addicts. В июле 2001 года в еженедельнике " Экспрессо " вышла статья " Расизм и аренда ", в которой говорилось о том, что одно предприятие по аренде автомобилей сообщило страховым компаниям, что оно не сдает автомобили в аренду неграм, цыганам и токсикоманам.
Racism and car hire Расизм и аренда автомобилей
Car hire is available within the main terminal building. Арендовать автомобиль можно в главном здании аэропорта.
Finland is currently collecting or starting to collect data on few additional industries: cleaning service, telecom services, architect services, guard and security services, cargo handling, consulting services, advertising, market research, postal and courier services, air travel, freight transport, temp staff services, car and plant hire. Финляндия уже собирает или начинает собирать данные по нескольким дополнительным отраслям: услуги чистки, телекоммуникационные услуги, архитектурные услуги, услуги охраны и обеспечения безопасности, обработка грузов, консалтинговые услуги, реклама, исследование рынка, почтовые и курьерские услуги, воздушные перевозки, грузовые перевозки, услуги временного трудоустройства, аренда автомобилей и оборудования.
“Personnel of a PMSC” are persons employed by, through direct hire or under a contract with, a PMSC, including its employees and managers. «Персонал ЧВОК» — это лица, принятые на работу посредством прямого найма или по контракту с ЧВОК, включая ее служащих и руководителей.
It has been since the day you bust into my rail car and told me to hire you instead of hanging you. Была с того самого дня, как ты вломился в мой вагон и сказал мне нанять тебя вместо того, чтобы повесить.
Employers who hire employees on a fixed-term contract to replace women employees who are on pregnancy or confinement leave are subsidized, for the duration of the women employees'leave, with a sum equal to their insurance contribution liability for the insurance coverage of the hired employees. работодатели, нанимающие работников на срочные контракты с целью замещения работниц, находящихся в отпуске по беременности и родам, получают субсидии на период отпуска трудящихся женщин в размере, равном обязательствам работодателей по страховым взносам на страхование нанятых работников;
My dad somehow turned Duncan trying to control his sons from fighting in the back of a car 20 years ago into a legal contract. Мой папа каким-то образом превратил стремление Дункана удержать своих сыновей от драки на заднем сиденье машины 20 лет назад в законный договор.
In support of the claim for the start-up costs in relation to the Car Factory Project, IMP inženiring provided a copy of the contract dated 28 June 1990 with Al-Fao, a letter dated 9 August 1990 from IMP Metall to Al-Fao notifying the latter of the occurrence of force majeure, and the letter referred to in paragraph 88, supra, dated 3 September 1990 from IMP Metall to Al-Fao. Подтверждение претензии, касающейся подготовительных расходов по проекту на строительство автозавода, " ИМП инжиниринг " представила копию контракта с " Аль-Фао " от 28 июня 1990 года, письмо " ИМП металл " в адрес " Аль-Фао " от 9 августа 1990 года с уведомлением о наступлении форс-мажорных обстоятельств и письмо " ИМП металл " в адрес " Аль-Фао " от 3 сентября 1990 года, упомянутое в пункте 88 выше.
A court has also concluded that the general principle embodied in article 40 prevents a seller who knowingly and fraudulently misrepresented the mileage and age of a used car from escaping liability under article 35 (3), a provisions that shields a seller from liability for a lack of conformity of which the buyer knew or could not have been unaware at the time of the conclusion of the contract. Суд также пришел к заключению, что закрепленный в статье 40 общий принцип лишает продавца возможности, который знал и умышленно изменил данные о пробеге и возрасте подержанного автомобиля, избежать ответственности на основании положения пункта 3 статьи 35, которое защищает продавца от ответственности в случае несоответствия товара, о котором покупатель знал или не мог не знать во время заключения договора8.
Oh, um, I smashed up the hire car. Я разбила арендованную машину.
You have a hire car. Вы арендовали машину.
Why would Blanco hire a car in town? Зачем Бланко арендовать машину в городе?
Right, Bax is going to hire a car. В общем, Бакс арендует машину.
I'll hire a car. Я возьму машину на прокат.
I would like to hire a car. Я бы хотел взять машину в прокат.
I'm sure you'll understand that after I get off the phone with my attorneys, I'll be calling Human Resources and instructing them to terminate your contract, retrieve you car, collect any keys, computer data, documents, any items of clothing that might have been purchased with corporate funds. Я уверена, что вы понимаете, что как только я закончу разговаривать со своим адвокатом, я приглашу людей и проинструктирую их по поводу расторжения вашего контракта, а также возврата машины, всех ключей, компьютерной базы, документов, одежды, которая могла быть куплена на деньги компании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.