Ejemplos del uso de "careers" en inglés
In all of our careers, we have never delivered triplets.
Никто из нас еще ни разу не принимал тройню.
The careers advisor said she'd make a brilliant research assistant.
Консультант по профориентации говорил, что она может стать великолепным научным сотрудником.
So the TIMSS sheds no light on their performance across their entire school careers.
Поэтому тестирование TIMSS не могло показать, каковы их успехи на всем протяжении школьного обучения.
I read your account of the careers of Martin Pale's fairy servants, sir.
Мне доводилось читать ваш отчет о волшебных слугах Мартина Пейла, сэр.
Sir, in your drive for personal power, how many careers are you willing to see destroyed?
Сэн, если бы это было в вашей власти, сколько карьер вы хотите уничтожить?
All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers.
Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков.
This quiet majority is under-represented in the Knesset because its members steer clear of political careers.
Это тихое большинство недостаточно представлено в Кнессете, потому что его члены избегают политических карьер.
Because II don't want to waste any more time risking our lives, our careers, or anything else we care about.
Потому что я больше не хочу терять времени, рисковать нашими жизнями, нашими карьерами, или ещё чем-нибудь важным.
Women begin to marry later and have fewer children, especially as they make inroads into higher education or more remunerative careers.
Женщины начинают вступать в брак позже и имеют меньше детей, особенно если они стремятся получить высшее образование или занимают более высокооплачиваемые должности.
They will turn the trial around - particularly if they are allowed to defend themselves - and use the courtroom to vindicate their careers.
Они обведут суд вокруг пальца, особенно если им позволят защищаться самостоятельно, и станут использовать суд для оправдания своих действий.
The shows have made participants, some drawn from remote towns, into overnight stars, and many of them have gone on to sign lucrative careers.
Эти шоу мгновенно превратили своих участников, некоторые из которых прибыли из отдаленных городов, в звезд, и многие из них заключили выгодные контракты.
The departments that we spent our careers serving – the US State Department and the US Department of Defense – set great store by building relationships.
Учреждения, которые мы используем для проведения этой работы в зарубежных странах – Государственный департамент США и Министерство обороны США – придают большое значение построению отношений со своими коллегами за рубежом.
Programmes that encourage cooperation between universities and the business sector and programmes that facilitate the transition between academic and business careers can be valuable.
Ценное значение могут иметь программы, стимулирующие сотрудничество между университетами и предпринимательским сектором, и программы, облегчающие переход людей из научных в деловые круги и наоборот.
Ms. Elizabeth Rasekoala, Director, African-Caribbean Network for Science and Technology, Manchester, United Kingdom, introduced her paper entitled “Giving ethnic minorities access to science careers”.
Г-жа Элизабет Разекоала, директор Афро-Карибской сети по науке и технике, Манчестер, Соединенное Королевство, представила документ, озаглавленный " Обеспечение доступа этнических меньшинств к научной работе ".
As part of our commitment to help veterans connect with available jobs across America, LinkedIn offers U.S. veterans a free one-year Premium Careers account.
В рамках своего стремления помочь ветеранам США в поиске работы по всей Америке LinkedIn предлагает им бесплатное пользование учётной записью «Поиск вакансий» класса «Премиум» сроком на один год.
These values may well be beneficial for family life; but, even with the best of intentions, they are a recipe for a static economy and stultified careers.
Эти ценности вполне могут быть полезны в семейной жизни; однако, даже при самых лучших намерениях, они являются рецептом обездвиженной экономики и бесперспективных карьер.
Their admission to the Dental Institute and the Institutes of Technology, Agriculture, Forestry, Marine Biology and Geology was restricted because of the physical hardships involved in those careers.
Прием женщин в Институт стоматологии и институты технологии, сельского хозяйства, лесного хозяйства, морской биологии и геологии ограничен ввиду тяжелых условий работы по этим специальностям.
Secondly, it should continue through rule of law education for students at the university level, preparing them for careers in the public sector or in private sector management.
Во-вторых, оно должно быть продолжено на стадии высшего образования в рамках обучения студентов в области верховенства права, с тем чтобы подготовить их к работе в государственном секторе или к управленческой деятельности в частном секторе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad