Ejemplos del uso de "carriage" en inglés

<>
You drag your name around like a gun carriage. Возишь моё имя по грязи, будто лафет.
Search the carriage house and any outbuildings or sheds. Обыщите каретный двор и любые служебные постройки.
You want a horse-drawn carriage? Ты хочешь лошадку - качалку?
They said that about the horseless carriage. То же говорили о безлошадной повозке.
I sublet the carriage house to my cousin Lynly. Я сдаю свой коттедж своей кузине Линли.
We want the coffin and carriage, but in the province. Нам нужен гроб и катафалк, чтобы отвезти её в провинцию.
Orozco from media relations And anders from the carriage unit? Орозко из отдела по связям с прессой и Андерс из выездной бригады?
The pale face of the carriage driver she could not forget. Бледное лицо возницы, которого не могла забыть.
Better yet, we'll hire a carriage and ride through town. Знаешь что, возьмем фиакр, покатаемся по городу.
No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям?
There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs. Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками.
For seagoing vessels, AIS became a carriage requirement in July 2002, according to the SOLAS Convention. Для морских судов с июля 2002 г. оснащение АИС стало обязательным согласно конвенции СОЛАС.
In the second paragraph, add " or solids in granular or powdery state " after " carriage of liquids ". Во второй абзац включить после слова " жидкостей " слова " или порошкообразных или гранулированных твердых веществ ".
A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment. Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования.
Yeah, we lost the Carriage House because you, true to form, couldn't make a timely decision. Да, мы потеряли Carriage House из-за того, что ты, как всегда, не мог быстро принять решение.
Carriage of a large quantity of goods (e.g. a quantity that may justify a “part cargo”); значительных партий груза (например, такого количества груза, которое может оправдать " частичную загрузку ");
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible. Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited. В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера.
The Firearms Act of 1925 sets out restrictions on the possession, use, carriage, manufacture, sale and importation of firearms. В законе об огнестрельном оружии 1925 года изложены ограничения на владение, использование, ношение, изготовление, продажу и ввоз огнестрельного оружия.
The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels. В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.