Exemples d’usage de "carried away" en anglais avec traduction en russe

<>
And in Europe, the United Kingdom is not the only country to be carried away by a neo-Westphalian current: Poland and Hungary are in its grip as well. А в Европе Великобритания не является единственной страной, которую уносит неовестфальское течение: оно подхватило также Польшу и Венгрию.
Last month, Mugabe's riot police, armed with AK-47 rifles, raided the paper, halting production and looting much of its equipment-though not the new printing press, which was too big to carry away. В прошлом месяце бесчинствующая полиция Мугабе, вооружённая автоматами AK-47, ворвалась в редакцию, остановила ее работу и конфисковала почти всё оборудование - кроме нового печатного станка, который был слишком велик, чтобы его можно было унести.
I want when I make a sweep of my arm to carry their hearts away. Я хочу легким движением руки уносить их сердца.
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
She tends to get carried away when arguing about that matter. Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.
You know what overexcited puppies are like - snapping, barking, getting carried away. Вы знаете, что перевозбужден щенки похожи - треск, лай, увлекаясь.
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored. Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной.
Second, at a time when economic globalization is rendering national borders porous, political leaders may get carried away by their rhetoric of independence. Во-вторых, в то время, когда экономическая глобализация размывает национальные границы, политические лидеры могут увлечься своим разглагольствованием о независимости.
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan. Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
If it gets carried away and presumes to talk down to the 5,000-year-old culture of the Sages, the West could become the next object of China’s nationalist resentment. Но если он увлечется и позволит себе пренебрежительно говорить о 5000-летней культуре Мудрецов, Запад станет следующим объектом националистического негодования Китая.
I got a bit carried away and the jazz got in me and I had a jazz attack. Я немного увлекся, и на меня напал джаз.
These are the necessary components of a Forex trading plan, you can add more if you like, but don’t get too carried away otherwise your plan will become too long and complicated for you to follow. Все это - необходимые компоненты торгового плана, но вы можете добавить и другие, если посчитаете необходимым. Однако, не стоит слишком увлекаться, иначе ваш план станет чересчур длинным и сложным, чтобы ему следовать.
Looking at the results, one has to agree, things reached a point of absurdity, when in the 1,500m race, the men got so carried away with the tactical intricacies of running, that the final results fell below the average…for women’s races. А по результатам, согласен, дошло до абсурда, когда на 1500 м мужчины настолько увлекались тактическими хитросплетениями бега, что показали результат ниже среднего уровня... женских забегов.
Derek just got carried away. Дерек просто психанул.
Lina's getting carried away. Лина, кажется, зарвалась.
Accelerando, mean speed, not get carried away like a greyhound. Постепенно, в среднем темпе и не гони как борзая.
Don't get carried away, lnspector, there's no point. Бросьте, комиссар, ничего не добьётесь.
For starters, while international accords are rarely reached easily, no one should get carried away at the signing ceremony. Во-первых, в то время как международные соглашения редко заключаются легко, не следует впадать в эйфорию на церемонии подписания.
I'm surprised that an art connoisseur like yourself can get so carried away by a banal piece of ironwork. Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка.
Carried away by the day, Kevern began to play at an imaginary piano and in a rudely comic voice serenade Ailinn's big feet. Увлекшись этим днем, Кеверн принялся играть на воображаемом фортепиано и грубым комическим голосом воспевать большие ноги Эйлинн.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !