Usage examples of "catch eye" in English with translation to Russian

<>
I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы.
A further element that caught the public's eye was the lethal assault in Hebron against an international observer team that included two Turkish officers. Еще одним элементом, привлекшим внимание общественности, было нападение в Хевроне на международную наблюдательную комиссию, в составе которой находились два турецких офицера.
But the weighted median measure accelerated on both a qoq and yoy pace, and that must have been what caught the market’s eye, because AUD/USD popped about 40 pips on the news, in contrast to the lack of any major move on Monday when New Zealand CPI came out lower than expected. Но взвешенный показатель ускорился как на квартальном и годовом сопоставлении и, должно быть, это было то, что привлекло внимание рынка, потому что AUD / USD отскочил около 40 пипсов на новостях, в отличие от отсутствия движения в понедельник, когда Нью-Зеландии CPI вышел меньше, чем ожидалось.
One of the things that really caught my eye in Ioffe’s article was her citation of a Gazeta.ru story about how Chechen volunteers are now fighting in Syria. Но в статье Иоффе был один момент, который привлек мое внимание. Она ссылается на статью с сайта Gazeta.ru, в которой пишется о воюющих сегодня в Сирии чеченских добровольцах.
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.
If you apply this new plan to Iraq alone, two things immediately catch the eye: almost all the proposals of the Baker-Hamilton report have been ignored, and the plan itself – in the face of the chaos in Iraq – is quite simplistic. Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали: почти все предложения из доклада Бейкера-Гамильтона проигнорированы, а сам план – перед лицом хаоса, царящего в Ираке – чересчур прост.
If you apply this new plan to Iraq alone, two things immediately catch the eye: Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали:
It is that if convergence and outperformance were merely a matter of logic and destiny, as the idea of an “emerging-economy story” implies, then that logic ought also to have applied during the decades before developing-country growth started to catch the eye. Проблема в том, что если сходимость и опережающая динамика были всего лишь контролируемы логикой и судьбой, как предназначает идея такой «истории развивающихся экономик», то эта логика должна была действовать и в течение тех десятилетий до того, как развивающиеся страны начали ловить наше внимание.
You put that on to piss me off and catch Pablo's eye. Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
She's got a good eye for paintings. Она хорошо разбирается в картинах.
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
My eye has swollen up. У меня глаз распух.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
Cats catch mice. Кошки ловят мышей.
There was lavender in bloom as far as the eye could see. Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!