Ejemplos del uso de "centred" en inglés

<>
The publication is centred in Vilnius, Šiauliai and Klaipėda. Издательская деятельность сосредоточивается в Вильнюсе, Шяуляе и Клайпеде.
The discussion will be centred on two major questions: Особое внимание в ходе обсуждений будет уделено двум важнейшим вопросам:
For example, in Poland the teaching of history is increasingly centred around military events. Так, например, в Польше изучение истории все больше концентрируется на военных событиях.
The situation could even lead to the emergence of a new regional conflict, centred on Burundi. Дальнейшее развитие ситуации может даже привести к возникновению нового регионального конфликта с центром в Бурунди.
Other activities have centred around the commercial development of poultry farming, rabbit production and bee-keeping. Другая деятельность связана, главным образом, с коммерческим птицеводством, разведением кроликов и пчеловодством.
Other activities have centred on the commercial development of poultry farming, rabbit production and bee-keeping. Другая деятельность связана, главным образом, с коммерческим птицеводством, разведением кроликов и пчеловодством.
Much of discussion was centred around the issue of marketing boards, recently dismantled in most developing countries. Значительная часть дискуссии была посвящена вопросу о советах по сбыту, которые в последнее время были упразднены в большинстве развивающихся стран.
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
These major areas of work to strengthen surveillance are interlinked and centred on improved capacity to address debt problems. Эти основные направления работы по укреплению наблюдения взаимосвязаны, и главной целью в их рамках является наращивание потенциала в плане решения долговых проблем.
Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices (dosimeter). Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации (дозиметров).
Clarion-Clipperton Zone divided into the nine management subregions, with one 400 x 400 km preservation reference area centred in each subregion. Зона Кларион — Клиппертон, разбитая на девять хозяйственных субрегионов, внутри каждого из которых находится по одному заповедному эталонному полигону размером 400 ? 400 км.
For each country profile, 43 indicators are presented for two dates: the most recent available data and benchmark data centred on 1970. По каждой стране представлены 43 показателя за два временных периода: самые последние имеющиеся данные и исходные данные по состоянию на 1970 год.
In 2006, the Federation organized a competition centred on the use of new technologies to facilitate living or the communication between generations. В 2006 году Федерация, используя новые технологии, организовала конкурс с целью облегчить жизнь пожилых людей и укрепить связи между поколениями.
The discussion centred on the need for strategic policy approaches to address different types of illegal settlements with correspondingly different policy interventions. Участники дискуссии заострили внимание на необходимости стратегических подходов к решению проблем различных типов незаконных населенных пунктов, предполагающих различные формы вмешательства на уровне политики.
The design of the evaluation centred around three dimensions identified as principal contributors to development partner behaviour: commitment, capacities and incentive systems. Формат оценки разработан с учетом трех основных аспектов, определяющих действия партнеров по развитию: целеустремленности, потенциала и систем стимулирования.
Six years ago my principal objective was centred on peace — the right of every Sierra Leonean to live in peace and security. Шесть лет назад моей главной целью был мир — обеспечение права каждого сьерралеонца на жизнь в условиях мира и безопасности.
Indeed, consensus is centred around the 240,000 mark, which, if correct, would only be 17,000 below January's total of 257,000. На самом деле, прогнозы большинства колеблются порядка 240,000, и если они оправдаются, то это будет лишь на 17,000 меньше общего значения января в 257,000.
China therefore advocates the establishment of a new security concept centred on mutual trust, mutual benefit, equality, cooperation and the settlement of disputes through dialogue. Поэтому Китай выступает за разработку новой концепции безопасности на основе взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, сотрудничества и урегулирования споров путем диалога.
Policies seeking to guarantee a high quality of life and protect health and true democracy for all must be centred on respect for human dignity; в основе политики, которая в состоянии гарантировать качество жизни, охрану здоровья и подлинную демократию для всех людей, должно лежать уважение человеческого достоинства;
Over 100 towns and cities throughout the world centred their observance of the Day on 2 October 2006 around the theme “Cities, magnets of hope”. 2 октября 2006 года более чем в 100 больших и малых городах по всему миру отмечался этот День, который был посвящен теме «Города — магниты надежды».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.