Ejemplos del uso de "challenge" en inglés con traducción "претензия"
Traducciones:
todos9041
проблема3938
задача2112
вызов1304
оспаривать367
бросать вызов290
оспариваться37
вызвать21
стремиться20
вызывать17
отвод11
проверять7
претензия7
вызванный6
соревнование5
вызываемый2
стараться2
заявлять отвод1
otras traducciones894
Although the litigants did not raise the United Nations listing as subject to challenge, they claimed that their listing by the United States violated their rights to, among others, due process and freedom of speech, association and religion.
Хотя эти лица и организации не ссылались на включение в Перечень Организации Объединенных Наций в качестве основания для их претензий, они утверждали, что их включение в американский перечень является нарушением их прав, в частности на справедливое судебное разбирательство, свободу слова, ассоциаций и вероисповедания.
The Committee notes that the communicants do not appear to have used domestic appeal procedures to challenge the failure of the public authorities to provide information, and have not provided any information to the Committee as to why they did not do so.
Комитет отмечает, что авторы сообщения, по-видимому, не использовали внутренние апелляционные процедуры, для того чтобы предъявить претензию по факту непредоставления информации государственными органами, и не предоставили Комитету никакой информации о том, почему они этого не сделали.
If he comes along, challenges me, I'll just plead ignorance.
Если он придет, выскажет мне претензии, я просто сошлюсь на незнание.
If the street protests and legal challenges being mounted by López Obrador succeed, he will be in an even weaker position.
Если уличные протесты и юридические претензии, вдохновителем которых является Лопес Обрадор, принесут успех, он окажется в ещё более слабой позиции.
We describe the range of current practices, generalize about operational norms to the extent possible, and identify some of the principal objections, criticisms, concerns, and challenges that have been raised about them.
Описывается сфера текущей деятельности, обобщаются, насколько это возможно, функциональные нормы и выявляются некоторые из выраженных в связи с этим принципиальных возражений, критических замечаний, опасений и претензий.
The announcement of the preliminary results just five days after polling saw few significant challenges to the credibility of the process, with the notable exception of the complaints raised by the Anbar Awakening Council, which led to the Commission sending an investigatory team to the governorate; the team found the complaint to be unsubstantiated.
Объявление предварительных результатов буквально через пять дней после проведения выборов не дало поводов для серьезных претензий в отношении доверия к процессу за редким исключением жалобы от Совета пробуждения в Анбаре, что заставило Комиссию направить в эту мухафазу группу по расследованию; эта группа сочла, что жалоба является необоснованной.
The Tribunal dismissed these challenges to the admissibility of the claim and held that Guinea had violated the rights of St. Vincent by arresting and detaining the ship and its crew; confiscating the cargo, and prosecuting and convicting the master; violating the provisions of UNCLOS on hot pursuit of vessels; and using excessive force during the arrest.
Трибунал отверг эти возражения против приемлемости претензии и вынес решение о том, что Гвинея нарушила права Сент-Винсента, арестовав и задержав судно и его экипаж; конфисковав груз, возбудив судебное преследование против капитана и осудив его; нарушив положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в отношении преследования судов по горячим следам; и использовав чрезмерную силу при аресте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad