Ejemplos del uso de "chamber" en inglés con traducción "палата"

<>
CCCI (Cyprus Chamber of Commerce and Industry) CCCI (Кипрская торговая и промышленная палата)
The Chamber of Commerce gave us your address. Мы получили Ваш адрес от торгово-промышленной палаты.
The Netherlands Chamber of Commerce Business Register extract Выписка из реестра Торгово-промышленной палаты Нидерландов
But “a chamber” and “chambers” are two different concepts. Однако «палата» и «палаты» — это две разные концепции.
But I'm not here from the Chamber of Commerce. Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
No party has a majority in the Chamber of Deputies. Ни одна из партий не имеет большинства в Палате депутатов.
Trial Chamber I recommenced the trial on 26 January 2009. Судебная палата I возобновила слушание дела 26 января 2009 года.
Disciplinary sanctions can only be initiated by the bar chamber itself. Дисциплинарные санкции могут быть наложены только самой адвокатской палатой.
The initiative is on the legislative docket of the lower chamber. Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты.
This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
Director Senex asked that you be brought to the Council chamber immediately. Директор Сенекс попросил, чтобы вы прошли в палату Совета немедленно.
The dangers of the forest are no greater than those of the council chamber. В Палате заседаний скрыты опасности ничуть не меньше, чем в лесу.
1. We don't need a separate court; we need a chamber or chambers. 1. Нам не нужен отдельный суд; нам нужна палата или палаты.
The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too. Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату.
Okay, we need to push saline, dress her burns and get her into the chamber. Ладно, нам нужно ввести ей солевой раствор, укрыть ее ожоги и положить ее в палату.
International Chamber of Commerce Commission on Commercial Practice and Law (Paris, France 17 November 2004); Комиссия по коммерческой практике и праву Международной торговой палаты (Париж, Франция, 17 ноября 2004 года);
The Chamber must decide the case within eight working days following completion of the file. Палата должна вынести решение в течение восьми рабочих дней после подготовки дела.
Article 48 of the Constitution empowers the Constitutional Chamber to adjudicate in appeals of this type. В соответствии со статьей 48 Конституции, правоспособностью признавать такой вид правовой защиты обладает Конституционная палата.
Initially, such a chamber could be an advisory body, with the national parliaments maintaining their competencies; Первоначально, такая палата может быть консультативным органом, с сохранением компетенции национальных парламентов;
Similarly, in the Chamber of Representatives, PPD holds 30 seats, PNP 20 and PIP retains 1. Точно так же, в палате представителей НДП имеет 30 мест, НПП — 20 мест и ППИ сохраняет за собой 1 место.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.