Ejemplos del uso de "child pornography" en inglés
Some legislation does not distinguish between child pornography and child erotica, which incurs lesser penalties.
В некоторых законодательствах проводится различие между педопорнографией и детской эротикой, при этом в отношении последней применяются более резкие санкции.
There are many types of users of child pornography sites: consumers, producers, distributors, abusers, paedophiles, etc.
Однородными являются характеристики пользователей педопорнографических сайтов: потребители, производители, распространители, лица, совершающие надругательства, педофилы и т.д.
In Thailand ISPs are required by law to keep child pornography and data concerning the user of such sites stored for at least 90 days.
В тайском законодательстве в отношении ПУИ предусматривается обязанность хранить по меньшей мере в течение 90 дней педопорнографические материалы и данные, касающиеся клиента этих сайтов.
Hotlines also play a role in counselling, raising awareness, and informing Internet users about the risks and dangers for children if they are exposed to child pornography and “grooming”.
Эти центры для обращений за помощью также играют определенную роль в предоставлении советов, повышении осведомленности и информировании пользователей Интернета о рисках и опасностях, с которыми сталкиваются дети в случае педопорнографии и груминга.
While some countries (e.g. the United States and South Africa) have legislation that clearly defines all forms of Internet child pornography, other countries'legislation does not address virtual and simulated pornography.
Хотя в некоторых законодательствах (Соединенные Штаты Америки, Южная Африка) содержится четкое определение любых форм педопорнографии в Интернете, в другие законодательства виртуальная или смоделированная порнография не включена.
The Special Rapporteur urges credit-card companies to make all possible efforts to avoid accepting payment for child pornography web sites and to find ways not to allow payments through “e-gold”.
Специальный докладчик настоятельно призывает такие компании сделать все возможное для недопущения принятия платежей за пользование детскими порнографическими вебсайтами и найти способы запрещения платежей с помощью системы " e-gold ".
It prescribes punishment for those who are involved in child prostitution, solicit child prostitution, induce a child to engage in prostitution, distribute child pornography and engage in trafficking of children for prostitution.
Закон предусматривает наказание тех, кто организует и поощряет детскую проституцию, вовлекает детей в проституцию, распространяет порнографические материалы, касающиеся детей, и занимается торговлей детьми в целях их последующего вовлечения в проституцию.
In the United States and Australia there are penalties for Internet service providers and domain hosts who do not report child pornography sites to the police within a reasonable period of time.
В Соединенных Штатах Америки и Австралии предусматриваются санкции в отношении ПУИ и провайдеров сайтов, которые не сообщают в полицейские органы в разумный срок о наличии педопорнографических сайтов.
Easy access to new technologies, constant changes in production methods and consumption patterns, in addition to the international dimension of child pornography, complicate the fight against this scourge in both the developed and developing countries.
Легкий доступ к новым технологиям, постоянные модификации способов производства и потребления, а также международный размах педопорнографии осложняют борьбу с этим бедствием, причем как в развитых, так и развивающихся странах.
Already in 1994, the Commission on Human Rights had decided to establish an open-ended working group to prepare guidelines for a possible draft optional protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography.
Уже в 1994 году Комиссия по правам человека приняла решение учредить рабочую группу открытого состава для разработки руководящих принципов относительного возможного проекта факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии1.
In Brazil a memorandum of understanding has been signed between the SaferNet Brazil Hotline and Google Brazil for the purpose of reporting child pornography on websites and social networks (including Orkut, a social networking site that is very popular in Brazil and Southern Asia).
В Бразилии был подписан протокол о взаимопонимании между " Хотлайн сейфнет Бразил " и " Гугл Бразил " с целью уведомления о любых педопорнографических материалах на сайтах и в общественных сетях (в том числе " Оркут "- весьма популярном в Бразилии и Южной Азии сайте общественной сети).
The Special Rapporteur, invoking the standards of CRC and CRC-OP-SC, stressed that tolerating unacceptable behaviour such as that advocated by PNVD would undoubtedly impede the full realization of the protection of children, particularly with regard to sexual abuse, child prostitution and child pornography.
Специальный докладчик, ссылаясь на нормы КПР и КПР-ФП-ТД, подчеркнул, что терпимое отношение к такому неприемлемому поведению, которое отстаивает ПНВД, вне всякого сомнения, будет препятствовать всесторонней защите детей, особенно с точки зрения сексуального надругательства, детской проституции и детской порнографии96.
Numerous actors from both the private and public sectors have made a commitment and worked actively to combat child pornography, leading to the implementation of many measures: legislative reforms, dismantling of networks, exposure reporting services for Internet users, filtering and blocking of Internet sites, seizures of pornographic material, arrests, awareness campaigns, etc.
Привлечение и мобилизация многочисленных участников как из частного, так и государственного секторов к борьбе педопорнографией осуществляются посредством ряда мероприятий: законодательные реформы; ликвидация сетей; доступные пользователям Интернета службы для изобличения преступлений; фильтрация и блокирование сайтов Интернета; конфискация порнографических материалов; аресты; информационно-пропагандистские кампании и т.д.
In July 1998, the Special Rapporteur, in a joint communication with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, wrote to the Government of Japan expressing their concerns over allegations as to the extensive proliferation of web pages, bulletin boards and news-servers in Japan distributing images of child pornography over the Internet.
В июле 1998 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по поощрению и защите права на свободу мнений и их свободное выражение направили правительству Японии письмо, в котором была выражена их обеспокоенность в связи с утверждениями о резком увеличении в Японии числа сайтов, тематических линий и информационных серверов, которые распространяют в " Интернете " порнографические изображения детей.
She wondered whether the Government was contemplating strengthening its efforts in that regard and whether the delegation could shed further light on its response to question 13 of the list of issues to the effect that, under the Framework Decision, a realistic portrayal of child pornography in which the subject was a non-existent child did not qualify as an abuse of illegal pornographic image.
Оратор спрашивает, планирует ли правительство активизировать свои усилия в этой связи и не могла бы делегация представить дополнительную информацию в связи с ее ответом на вопрос № 13 перечня тем и вопросов, касающийся того, что, согласно Рамочному решению, реалистичный показ порнографических изображений не существующего в действительности ребенка не может рассматриваться как незаконное тиражирование порнографических материалов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad