Sentence examples of "chronic muscular atrophy" in English
After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts.
А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.
Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.
Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы.
He would be as muscular as his brother if he had worked out like him.
Он был бы таки же мускулистым, как и его брат, если бы он так же тренировался.
Griko speculates that hibernation may also protect animals from the muscle atrophy and bone loss people typically experience in microgravity.
Грико считает, что спячка может также защищать животных от атрофии мышц и костей, которая обычно наступает в условиях невесомости.
#4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered.
4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены.
When the United States occupied Germany after World War II, General Dwight David Eisenhower and his aides urged the Germans to write a constitution that would assure that Adolf Hitler's fascism was replaced with muscular democracy.
Когда Соединенные Штаты оккупировали Германию после Второй мировой войны, генерал Дуайт Дэвид Эйзенхауер и его помощники помогли немцам написать конституцию, которая гарантировала, что фашизм Адольфа Гитлера был заменен сильной демократией.
Since the end of the Cold War, Washington has been on what some scholars have termed a “nuclear holiday,” allowing its strategic arsenal to age and atrophy.
После окончания "холодной войны" Вашингтон, как говорят некоторые ученые и исследователи, "ушел на ядерные каникулы", допустив старение и ослабление своего стратегического арсенала.
As my Forbes colleague Richard Behar ably noted, Berezovsky was a “a corrupt, dangerous thug, and a chronic (court-certified) liar” who was up to his nose in all of the most outrageously awful and violent parts of the 1990′s transition from Communism.
Как точно выразился мой коллега по Forbes Ричард Бехар (Richard Behar), Березовский был «коррумпированным и опасным подонком, а также хроническим лжецом (последнее засвидетельствовано судом)», по уши замешанным во всех самых жестоких и чудовищных эпизодах посткоммунистических 1990-х.
When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system.
Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Chronic goodie-two-shoes New Zealand came in first with a score of 9.4, with Denmark in second with a score of 9.3, unchanged from 2008.
Хроническая отличница Новая Зеландия заняла первое место с 9,4 баллами, Дания, со своими 9,3 баллами, пришла второй – ее показатели с 2008 года не изменились.
Easing tensions will not win Bush points with those who prefer a muscular strategy.
Ослабление напряжения не обеспечит Бушу поддержку тех, кто предпочитает стратегию силы.
But, after years of atrophy, EU-Belarus relations finally offer some promise for the future.
Однако после долгих лет изоляции, отношения Беларуси и Евросоюза наконец дают повод для надежд на будущее.
That could change, however, if the chronic delays and dysfunction of the past few weeks continue: polls show that Russians are willing to wait a little longer, but that they hold the government responsible for any problems.
Впрочем, это может измениться, если будут продолжаться характерные для последних недель хронические проволочки и сбои. Опросы показывают, что россияне готовы еще немного подождать, но ответственность за все проблемы возлагают на правительство.
Even as Vietnam moves closer to the US as a hedge against China's muscular strategy, some Vietnamese leaders fear that the Americans remain committed to regime change.
Даже когда Вьетнам движется по направлению к США, видя в нем защиту против силовой стратегии Китая, некоторые вьетнамские лидеры боятся, что американцы остаются заинтересованными в смене режима.
And, Erica, our customers have vaginal dryness and / or vaginal atrophy.
И, Эрика, у нас есть клиенты с сухостью влагалища или даже его атрофией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert