Ejemplos del uso de "clean-up" en inglés

<>
Folder clean-up will never remove unread messages. Очистка папки никогда не приведет к удалению непрочитанных сообщений.
In your on-premises directory, do the following clean-up tasks: Выполните следующие задачи очистки в локальном каталоге.
The clean-up function does not delete data that is not processed. Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются.
The French Government itself laid claims for recovery of pollution damages and clean-up costs. Французское правительство само выставило иски о возмещении ущерба за загрязнение окружающей среды и расходов по очистке.
This agreement focused mainly on waste repacking, site clean-up and transportation of the waste outside Cambodia. Данное соглашение главным образом касалось проведения повторной упаковки отходов, очистки места их сброса и вывоза отходов за пределы Камбоджи.
The Czech Republic considers clean-up of contaminated sites feasible by application of Base-catalyzed decomposition (BCD) technology. Чешская Республика считает, что очистка загрязненных объектов целесообразна при использовании технологии катализируемой основаниями декомпозиции (BCD).
The Board recommends that UNHCR complete the data clean-up exercise of its asset database started in 2005. Комиссия рекомендует УВКБ завершить очистку данных в его базе данных об имуществе, начатую в 2005 году.
The Coordinator was also given photographs of search, soil removal, clean-up and exhumation procedures at Samawa and Karbala. Кроме того, Координатору были переданы фотографии, на которых зафиксированы поиск, выемка грунта, очистка и процедуры эксгумации в Эс-Самаве и Карбале.
In some cases, the Government has allocated emergency assistance and is preparing to begin industrial waste clean-up efforts. В некоторых случаях правительство предоставило чрезвычайную помощь и готовится начать осуществление мер по очистке промышленных отходов.
The community projects are designed to strengthen environmental education, management of solid wastes, organic fertilizer, and clean-up campaigns. Общинные проекты направлены на укрепление природоохранного просвещения, удаление твердых отходов, производство органических удобрений и мероприятия по очистке.
The Navy estimated that the total cost of clean-up of eastern Vieques would be close to $ 106 million. Согласно оценкам ВМС Соединенных Штатов, общая стоимость очистки восточной части Вьекеса составит около 106 млн. долл.
The Navy estimated that the total cost of clean-up on western Vieques would be close to $ 25 million. По оценкам ВМС, общая стоимость очистки земель в западной части Вьекеса составит около 25 млн. долл.
The Navy estimated that the total cost of clean-up on western Vieques would be close to $ 25 million.37 По оценкам ВМС, общая стоимость очистки земель в западной части Вьекеса составит около 25 млн. долл.
The Navy estimated that the total cost of clean-up of eastern Vieques would be close to $ 106 million.38 Согласно оценкам ВМС Соединенных Штатов, общая стоимость очистки восточной части Вьекеса составит около 106 млн. долл.
Data clean-up is continuing and as of July 2009, and the non-expendable asset database is 90 per cent verified. Очистка данных продолжается, и по состоянию на июль 2009 года база данных по имуществу длительного пользования проверена на 90 %.
In paragraph 82, the Board recommended that UNHCR complete the data clean-up exercise of the asset database started in 2005. В пункте 82 Комиссия рекомендовала УВКБ завершить очистку данных в его базе данных об имуществе, начатую в 2005 году.
The American Women's Club of Greece has for many years sponsored a beach clean-up programme in Syros and a turtle protection project. Клуб американских женщин в Греции в течение многих лет оказывал финансовое содействие в реализации программы по очистке пляжей на Сиросе и проекта по охране черепах.
A soil management strategy relies on soil biota for the clean-up of organic pollutants, which can be degraded and detoxified by certain soil organisms. Метод восстановления почвы, основанный на использовании свойств биоты почвы, состоит в ее очистке от органических загрязнителей, поддающихся расщеплению и детоксикации с помощью определенных организмов, живущих в почве.
There is an extensive body of published literature on oil spill clean-up that should be exhaustively reviewed before conducting any laboratory or field tests. Прежде чем приступить к проведению испытаний в лабораторных или естественных условиях, следует внимательно изучить обширную литературу по вопросам очистки нефтяных разливов.
Sites where clean-up has been completed were mentioned as successful items in the pilot project programme, such as D4D Wire Works (Hungary) and Widawka (Poland). Упоминались объекты, на которых операции по очистке в рамках программы опытного проекта были успешно завершены; в качестве примеров приводились проволочный завод D4D (Венгрия) и объект " Видавка " (Польша).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.