Ejemplos del uso de "cleared" en inglés con traducción "очищаться"
Traducciones:
todos881
очищать307
брать73
очищаться49
убирать47
проясняться20
оправдываться13
покрывать11
чистить6
otras traducciones355
All variables are cleared, and the validation restarts.
Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
Significant tracts of land have been cleared for communities.
Для общин очищены значительные земельные массивы.
If the Site field is cleared, the tree does not display.
Если поле Сайт очищено, дерево не отображается.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition.
Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
I just received a news alert that my name has been cleared.
Я просто получила сообщение в новостях что мое имя было очищено.
We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
When you switch, the current calculation is cleared, but History and Memory are saved.
При переключении режимов текущие вычисления очищаются, но в журнале и памяти, сохраняются.
When a date for the vendor invoice is selected, the transit account is cleared.
При выборе даты для накладной поставщика транзитный счет очищается.
When you select the resource consumption field on a BOM line, the warehouse is cleared.
При выборе поля потребления ресурса в строке спецификации склад очищается.
After the transactions have been created, the dimension cannot be cleared for this cost category.
После того как проводки были созданы, эта аналитика не может быть очищена для данной категории затрат.
If you select Available, all Block fields are automatically cleared, and the Nettable field is selected.
Если выбрать настройку Доступно, все поля Блокировать автоматически очищаются, и устанавливается флажок Возможность расчета сальдо.
The road has been cleared of 1,200 cubic metres of silt and traffic has been restored.
Дорога была очищена от 1200 кубометров наносов, и движение по ней было восстановлено.
(It doesn't matter which storage device you select; the cache will be cleared for all storage devices.)
(Можно выбрать любое запоминающее устройство. Кэш будет очищен для всех запоминающих устройств.)
Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared.
Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя.
Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves.
Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах.
In general, minefields will be cleared using the traditional manual method assisted by heavy machinery, mine detection dogs and other tools.
в целом минные поля будут очищаться с использованием традиционного ручного метода с привлечением тяжелой техники, минно-розыскных собак и других средств.
When the rebate is transferred to a customer or vendor account, the interim account to which the rebate was posted is cleared.
Если ретробонус переносится на счет клиента или поставщика, промежуточный счет, на который был разнесен ретробонус, очищается.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
If the site on a BOM version is changed, the site on the BOM lines is also changed, and the warehouse is cleared.
Если в версии спецификации изменяется узел, узел в строках спецификации тоже изменяется, а склад очищается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad