Ejemplos del uso de "close scouting" en inglés

<>
Close your eyes and go to sleep. Закрой глаза и спи.
You should've been scouting the enemy's lines, not conscripting men for a rogue operation and torturing a captured officer. Вам нужно было проводить разведку позиций противника, а не вербовать людей для тайной операции и пытать пленного офицера.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
When they were scouting Rex for UT, I already had the drapes picked out for the pool house. Когда они отправили Рекса в ТУ, я выбирала шторы.
Close the door, please! Закрой дверь, пожалуйста!
Jess, take the grenades and go scouting. Джесс, бери гранаты и иди в разведку.
I close my mind to this subject. Я стараюсь не думать об этом.
He's out scouting for spot fires. Он вылетел проверять, нет ли где пожара.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
While you are scouting it and think about it and planing action. Вы ведете разведку, думаете об этом, и планируете свои действия.
Close all of the doors and windows! Закрой все окна и двери!
Anybody scouting it out, acting weird? Кто-нибудь вынюхивал что-то, вел себя странно?
Close the door after you. Закрой за собой дверь.
I've been scouting locations for downhole movie on fast cars. Я разведывал места для съёмок фильма о скоростных машинах.
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
Fortunately, post-Brexit contagion has so far failed to materialize, most likely thanks to the embarrassing public spectacle that the UK has become since June 23, with its economic prospects dimming, its financial sector – a global powerhouse – scouting new locations, and its leaders stabbing one another in the back. К счастью, угроза распространения этой инфекции после Брексита пока что не материализовалась. Во многом это, наверное, связано с тем позорным публичным спектаклем, в который превратилась Великобритания после 23 июня: экономические перспективы тускнеют; финансовый сектор, имеющий мировое значение, ищет, куда бы ему переехать; лидеры страны вонзают друг другу «ножи в спину».
Close your book. Закройте книгу.
This is an Unmanned Aerial Vehicle returning from its mission: not hunting down terrorists or spying on foreign lands, but monitoring populations of rhinos and scouting for tiger poachers. Этот беспилотный летательный аппарат возвращается со своей миссии, которая заключалась не в выслеживании террористов или разведке на иностранных территориях, а в мониторинге популяции носорогов и поиске браконьеров на тигров.
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." «Ах, дорогой», - сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза».
And the 70 year-old ones, actually they're better at scouting out the good nesting places, and they also have more progeny every year. Вдобавок, 70-летние черепахи лучше в разведке хороших мест для гнездования и дают больше потомства каждый год.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.