Ejemplos del uso de "come alive" en inglés
Here, the idea is that you're going to take this book, if you will, and it's going to come alive.
Здесь реализуется идея того, что вы возьмёте эту книгу, и она буквально оживёт.
The Impressionists will come alive as the curator’s describe the techniques which artists like Monet and Matisse used to create their paintings.
Импрессионисты вновь оживут, когда хранители музея будут подробно описывать техники, которые такие художники как Моне и Матисс использовали для создания своих шедевров.
During those missing hours a whole other world comes alive.
В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает.
Into the town of bluebell, which comes alive before your eyes.
В город Блюбелл, который оживает прямо на глазах.
The yeast comes alive and starts eating the sugars, creating carbon dioxide and alcohol - essentially it's burping and sweating, which is what bread is.
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт, по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб.
You know, normally you work in isolation, and you show at a gallery, but here, the work was coming alive, and it had some other artists working with me.
Видите ли, обычно художники работают самостоятельно и замкнуто, а потом выставляют картины в галереях. Но тут картина оживала на глазах, и со мной работали ещё несколько художников.
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument.
Каждый предмет в опере оживает и огромные музыкальные инструменты, как канделябры занимают всю сцену. Они выглядят, как канделябры, но, на самом деле, это музыкальный инструмент-робот.
So, we have the mathematics to make neurons come alive.
Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны.
With this guide, you’ll learn how to create an Instant Article and use a standardized markup language (similar to XML) to make your stories come alive with custom styles and interactive functionality.
Из этого руководства вы узнаете, как создать моментальную статью и применить к ней различные стили и интерактивные функции с помощью стандартизированного языка разметки (аналогичного XML).
We make it come alive with equations, a lot of mathematics.
и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive.
Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю.
What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive.
В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
And He's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive.
И Он говорит: "Если ты положишь его, я оживлю его.
And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
The one thing I think I disagree with about Yochai's presentation is when he said the Internet causes this distributive capacity for innovation to come alive.
В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad