Ejemplos del uso de "come forward" en inglés
If you have any information, please come forward.
Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите.
Probably the only three brave enough to come forward.
Только трое набрались мужества и заявили об этом.
However the lucky winner has yet to come forward.
Однако удачливому победителю еще нужно заявить о себе.
Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward.
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться.
Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward.
Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие.
Other institutions began to come forward with losses and accounts of fraud.
К ним начали обращаться другие организации, потерявшие деньги и ставшие жертвами мошеннических операций со счетами.
So without further adieu, come forward, silent rogue, and receive thy prize.
Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.
We urge the international community, especially the Arab world, to come forward and support the Iraqi people.
Мы настоятельно призываем международное сообщество, особенно арабский мир, выступить в поддержку иракского народа.
Honey, when the Blur decided not to come forward, he put the ball back in my court.
Дорогуша, когда Пятно решил не выходить из тени, он отправил шар в мою лузу.
Soon, women who had endured his attacks began to come forward and describe what had happened to them.
А вскоре женщины, ставшие жертвами его домогательств, начали рассказывать о том, что он с ними делал.
In addition, witnesses may be too afraid to come forward to the Commission for fear of bias by commission members.
Кроме того, свидетели могут быть слишком запуганы, чтобы явиться в комиссию, опасаясь предвзятости членов комиссии.
If you'd come forward, cleared your brother's name, she might not have spent the last two years hiding.
Если бы ты выступил, отчистил имя своего брата, ей бы не пришлось потратить последние два года скрываясь.
Yeah, he's not too terrified to call 911, but when push comes to shove, he won't come forward.
Да, он не боится звонить в 911, но когда дело пахнет жареным, то он не хочет показываться.
As I write this, more than 20 women have come forward, many with stories that are remarkably similar to mine.
На сегодняшний день более 20 женщин признались в том, что были изнасилованы Косби, и у многих истории удивительно похожи на мою.
Local leaders should publicly call for witnesses to come forward because progress is hampered by the failure of witnesses to testify.
Местные лидеры должны публично призвать свидетелей дать показания, поскольку нежелание свидетелей давать показания мешает достижению прогресса.
But for this to happen, countries with traditionally generous refugee programs should come forward and offer more places to receive Iraqis.
Но чтобы это стало возможным, страны с традиционно щедрыми программами для беженцев должны предложить больше мест для приема иракцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad