Ejemplos del uso de "commerce" en inglés con traducción "торговля"

<>
Commerce shuns a sentimental accountant. Мир торговли остерегается сентиментальных счетоводов.
They did particularly well in commerce. Особенно они преуспевали в торговле.
Read our Commerce Product Merchant Agreement. Читайте наше Соглашение о торговле для продавцов.
Jacob Doran - our recently-deceased Minister for Commerce. Джейкоб Доран - наш безвременно ушедший министр торговли.
International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000. Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год.
Fictitious documents that are not used in legitimate commerce; фиктивные документы, которые не используются в законной торговле;
Commerce: Show an item recently viewed or the last purchase Торговля: покажите недавно просмотренные или приобретенные товары
Instead leaders should foster more commerce to include more people. Руководители стран должны способствовать росту торговли, чтобы включать в этот процесс больше людей.
It's a flat-out violation of the commerce clause. Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли.
Commerce Secretary Don Evans is also an oil-company CEO. Глава департамента сухопутных сил США Министр торговли США Дон Эванс также был исполнительным директором нефтяной компании.
Treaties between countries can harmonize rules governing commerce and other areas. Соглашения между странами могут унифицировать правила, регулирующие торговлю и другие области.
Iran's nuclear programs continued to be financed by international commerce. Ядерные программы Ирана продолжали финансироваться за счёт международной торговли.
The cost of war, including the disruption of commerce, is equally high. Издержки от войны, включая сбои в торговле, также высоки.
He noted that the Chinese held foreign commerce Ain the utmost contempt.@ Он заметил, что Китайцы относились к международной торговле «- ...с крайним презрением.»
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce. Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
Commerce fosters the habits of trust and cooperation on which stable democracy depends. Торговля способствует установлению традиций доверия и сотрудничества, от которых зависит стабильность демократии.
In regards to commerce, Argentina provides a prime example of increasing Chinese influence. Что касается торговли, то Аргентина это основной пример роста китайского влияния.
countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other. связанные торговлей страны едва ли станут воевать.
Low-trust societies participate disproportionately less in international commerce, and attract less investment. Общества с низким уровнем доверия в гораздо меньшей степени участвуют в международной торговле, и привлекают меньше инвестиций.
Ms. Khemmani PHOLSENA, Director General, Foreign Trade Department, Ministry of Commerce and Tourism Г-н Кхеммани ПХОЛСЕНА, генеральный директор, департамент внешней торговли, министерство торговли и туризма
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.