Ejemplos del uso de "commodities market" en inglés

<>
The meaning of hedging is exactly stabilization of financial flows, making them less dependent on fluctuations of commodities market prices. Смысл хеджирования состоит именно в стабилизации финансовых потоков, делая их менее зависимыми от колебаний цен на товарных рынках.
The National Futures Association, commonly abbreviated to the NFA, is an independent financial regulator tasked with safeguarding the US futures and commodities market. Национальная фьючерсная ассоциация, название которой часто сокращают как NFA, – это независимая финансовая инспекция, целью которой является охрана фьючерсов США и товарных рынков.
Our CFDs on Commodity Futures present a new, flexible trading opportunity with lower margin requirements and easy access to the commodities markets. Наши CFD на товарные фьючерсы - это новый и гибкий способ торговли с прямым доступом на товарные рынки и с меньшими требованиями по марже.
Global markets in cannabis, opium and coca products are basically similar to other global commodities markets, yet global drug control policies operate on the assumption that the drug markets bear more in common with smallpox and other infectious diseases for which there is no demand. Мировые рынки продуктов, получаемых из конопли, опиума и коки, подобны другим мировым товарным рынкам, однако мировые стратегии контроля над наркотиками действуют на том предположении, что рынки наркотиков имеют больше общего с оспой и другими инфекционными болезнями, на которые не существует спроса.
OTC Energy Swaps are used for commodities market price risk management. OTC Energy Swaps используются для управления рисками изменения цены на сырьевые товары на спотовом рынке.
Concerning supply and demand, on balance, demand would remain the dominant factor in the growth of the commodities market. Что касается спроса и предложения, то в конечном счете спрос будет по-прежнему являться тем преобладающим фактором, который определяет темпы роста рынка сырьевых товаров.
In the commodities market, wheat prices had the biggest jump in four years on bad weather, the weaker dollar and short-covering. Наибольший скачок за четыре года плохой погоды возник на сырьевом рынке цен на пшеницу, на фоне ослабления доллара и закрытий позиций медведей.
Getting the commodities to market. Знай, обеспечивай поставку товара на рынок.
With our fast and innovative trading system you will have immediate access to the Commodities CFD market. Благодаря нашей быстрой и инновационной системе торговли вы получите непосредственный доступ к рынку сырьевых товаров по контрактам на разницу.
The most active and important players on commodities swaps market are banks and trading companies, whose activities are related to oil production and refining. Особенно активно на рынке свопов работают банки и трейдинговые компании, деятельность которых связана с добычей и переработкой нефти (они до сих пор являются основными игроками на рынке сырьевых свопов).
This is particularly important in relation to developing countries that wish to get their raw materials and commodities to the global market on a “just-in-time” basis. И это особенно важно для развивающихся стран, которые желают производить поставку своих сырьевых материалов и товаров на мировой рынок в режиме точной синхронизации.
Thirdly, commodities and reduction of market participants: the commodity markets of most developing countries had seen a significant reduction of participants, with a consequent strengthening of the position of multinational corporations. В-третьих, сырьевые товары и сокращение числа участников рынка: на рынках сырьевых товаров в большинстве развивающихся стран наблюдается значительное сокращение числа участников и, как следствие, усиление позиций транснациональных корпораций.
Indeed, some developing countries with high dependency on exports of a few commodities under preferential market access raised concerns over a possible adverse effect of multilateral trade liberalization upon their exports in the short-to-medium-term, and suggest that technical and financial assistance need to be provided to help those countries adjust their production and trade patterns. Так, некоторые развивающиеся страны с высокой степенью зависимости от нескольких статей сырьевого экспорта, имеющие преференциальный доступ на рынки, высказывают опасения по поводу возможного неблагоприятного воздействия либерализации многосторонней торговли на их экспорт в краткосрочной и среднесрочной перспективе и указывают на необходимость оказания этим странам технической и финансовой помощи в осуществлении ими перестройки своих структур производства и торговли.
Producers and consumers continue to sell and buy commodities through the traditional channels at the market prices, but unfavorable price movements are compensated by payments on swap contracts. Производители и потребители продолжают реализовывать или закупать сырье через традиционные каналы по рыночной цене, неблагоприятное изменение которой им компенсируют выплаты по своповым контрактам.
Typically “multifunctionality” refers non-commodity outputs that are joint products with agriculture commodities and for which markets do not exist because of market failure (Cahill, 2001; OECD, 2001). Как правило, понятие " многофункциональности " относится к нетоварной продукции, которая включает в себя сельскохозяйственную продукцию и для которой не существует каких-либо рынков по причине проявления неэффективности рыночного механизма (Cahill, 2001; OECD, 2001).
Such action should be complemented by genuine reform of world trade, aimed at enhancing the access of commodities from the least developed countries to the world market, and by action to address their heavy debt burden. Подобные меры должны быть дополнены проведением подлинной реформы мировой торговли, направленной на расширение доступа сырьевых товаров из наименее развитых стран на мировой рынок, а также мероприятиями по облегчению тяжелого бремени задолженности этих стран.
More than ever before, we are producing commodities that contribute to social welfare through use value rather than market value. Мы производим рекордные объёмы разнообразных вещей, которые повышают общественное благосостояние, но в виде не рыночной, а пользовательской стоимости.
We call for strengthening the capacity of UNCTAD and other competent international organizations to regularly disseminate specialized information and analysis covering a broad range of commodities and commodity issues and establish networks so as to contribute to market transparency, and to develop collaborative tools to facilitate the use of this information, particularly by producers. Мы призываем к укреплению потенциала ЮНКТАД и других компетентных международных организаций в деле регулярного распространения специализированной информации и аналитических наработок с охватом широкого круга сырьевых товаров и вопросов сырьевого сектора и в деле создания сетей в целях содействия повышению уровня транспарентности рынков, а также разработки процедур сотрудничества для облегчения использования этой информации, особенно производителями.
The eminent persons call for strengthening the capacity of UNCTAD and other competent international organizations to regularly disseminate specialized information and analysis covering a broad range of commodities and commodity issues and establish networks so as to contribute to market transparency, and to develop collaborative tools to facilitate the use of this information, particularly by producers. Видные деятели призывают к укреплению потенциала ЮНКТАД и других компетентных международных организаций в деле регулярного распространения специализированной информации и аналитических наработок с охватом широкого круга сырьевых товаров и вопросов сырьевого сектора и в деле создания сетей в целях содействия повышению уровня транспарентности рынков, а также разработки процедур сотрудничества для облегчения использования этой информации, особенно производителями.
The fact that HFT drives trading not just in stocks but in other markets such as commodities and currencies, often in linked fashion, means that a calamitous drop in one market could easily and quickly affect others. HFT присутствует не только на рынке акций, но и часто одновременно на других рынках, таких как товарный и валютный рынки, часто связанным образом. Этот факт означает, что пагубное снижение одного рынка может легко и быстро затронуть остальные.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.