Ejemplos del uso de "composing room hot metal equipment" en inglés
The room was hot and humid, and the constant commotion of 20,000 bugs produced a miasma of aerosolized insect exoskeleton.
В помещении было жарко и влажно, а постоянное хаотичное движение 20 000 насекомых производило вредные испарения перешедшей в аэрозольное состояние их твердой наружной оболочки.
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
В этой комнате слишком жарко, чтобы учиться. Я больше не могу выносить этого.
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
3091 LITHIUM METAL BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT (including lithium alloy batteries)
3091 БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ (включая батареи из литиевого сплава)
3091 LITHIUM METAL BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium alloy batteries) or
3091 БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая батареи из литиевого сплава) или
Go on up to Tod's room and I'll bring you some hot water and you can wash and shave.
Отправляйся в комнату Тода, я принесу горячей воды, сможешь умыться и побриться.
I came to your room last night to cheer you with hot cocoa, but your servant said you were meeting with the king.
Я пришла в вашу комнату прошлой ночью, чтобы подбодрить вас горячим какао, но ваши слуги сказали, что вы встречаетесь с королём.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
While even low levels of radioactivity are not acceptable to the scrap metal industry, other uses may be made with such metals (eg: back into specific equipment, rather than into the supply chain for household goods).
Хотя для предприятий по переработке металлолома неприемлемы даже низкие уровни радиоактивности, такие металлы можно использовать иным образом (например, отправлять их на производство специальной продукции, а не на производство товаров потребления).
Especially designed or prepared liquid metal handling systems for molten uranium or uranium alloys, consisting of crucibles and cooling equipment for the crucibles.
Специально предназначенные или подготовленные системы для обработки жидкого металла для расплавленного урана или урановых сплавов, состоящие из тиглей и охлаждающего оборудования для тиглей.
The additional requirements resulted from a number of factors: increase in the cost of petrol, oil and lubricants owing to market conditions, acquisition of closed circuit television and metal detectors to strengthen the security and safety of personnel, additional requirements for office equipment and alteration and renovation of buildings and facilities.
Возникновение дополнительных потребностей обусловлено рядом факторов: повышением стоимости бензина и горюче-смазочных материалов ввиду изменения конъюнктуры рынка, приобретением телевизионной системы внутреннего наблюдения и металлодетекторов в целях повышения уровня безопасности и охраны персонала, дополнительными расходами на закупку канцелярского оборудования и ремонт и ремонт и переоборудование зданий и помещений.
The major industries in The former Yugoslav Republic of Macedonia region include the production of automobile spare parts, metal and ceramic processing, plastics, textiles, shoes, electrical parts (including transformers, transmission equipment, circuit boards, fuses, and other parts), and food processing.
Основными производствами на стороне бывшей югославской Республики Македонии являются, в частности, предприятия по производству запасных частей для автомобилей, металлообрабатывающие и керамические предприятия, предприятия по производству пластмассы, текстиля, обуви, электродеталей (включая трансформаторы, передатчики, схемные платы, переходники и другие детали), а также предприятия пищевой промышленности.
6-2.15.2 Metal parts that are open to physical contact and which, during normal operation, are not electrically live, such as engine frames and casings, appliances and lighting equipment, shall be earthed separately where these are not in electrical contact with the hull as a result of their installation.
6-2.15.2 Металлические части, открытые для физического контакта, которые в течение нормальной эксплуатации не находятся под напряжением, например рамы и корпуса машин, оборудование и осветительные устройства, должны заземляться отдельно, если они установлены без электрического контакта с корпусом судна.
Installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit TV and other control room equipment is expected to be completed by the end of 2002, while the installation of public address and fire safety systems and the equipping of the conference pre-registration area will be completed in early 2003.
Ожидается, что к концу 2002 года будет завершена установка ворот и барьеров, ограждения территории, систем освещения и сигнализации и пульта управления системой телевизионного наблюдения, а в начале 2003 года будет завершена установка систем громкой связи и пожарной сигнализации, а также оборудование зоны предварительной регистрации участников заседаний.
When you convert a regular (user) mailbox to a room, equipment, or shared mailbox, the associated account is disabled.
Связанная учетная запись будет отключена при преобразовании обычного почтового ящика (ящика пользователя) в почтовый ящик помещения, оборудования или общий.
Room, equipment, and shared mailboxes have associated user accounts in Active Directory, but the accounts are disabled.
Почтовые ящики помещений и оборудования, а также общие почтовые ящики имеют связанные учетные записи пользователей в Active Directory, однако эти учетные записи отключены.
Administers detoxication to persons conceding to it if the sobering-up centre has a proper room, equipment, facilities and adequately trained personnel;
проводит дезинтоксикацию лиц, которые дали соответствующее согласие, если вытрезвитель имеет надлежащее помещение, оборудование, лаборатории и должным образом подготовленный персонал;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad