Ejemplos del uso de "concentrated" en inglés con traducción "сконцентрироваться"
Traducciones:
todos819
сконцентрироваться172
сконцентрировать131
сосредотачиваться92
концентрироваться64
концентрированный57
концентрировать30
сконцентрированный20
интенсивный5
otras traducciones248
Funds should be concentrated in the most desirable opportunities.
Средства должны быть сконцентрированы в самых перспективных инвестиционных объектах.
Since 2008, the global financial system has become more concentrated in important ways.
После 2008 года мировая финансовая система оказалась в значительной степени более сконцентрирована.
He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source.
Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
Because it is concentrated in poor countries, it seems, the world has shrugged.
Поскольку она сконцентрирована в бедных странах, кажется, что мир решил ее игнорировать.
Oligarchic capitalism exists where power and money are highly concentrated among a few.
Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих.
But they may not be in the concentrated, visible sectors that moved to developing countries.
Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны.
But land holdings were concentrated and a few large combines called "Zaibatsus" held industrial power.
Но землевладения были сконцентрированы, а индустриальная власть была сосредоточена у нескольких крупных объеденений под названием "Зайбацус".
The biggest problem areas are concentrated in sub-Saharan Africa, the Andean region, and Central Asia.
Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии.
In the last six decades, all power has been concentrated in the hands of one person.
В течение последних шестидесяти лет вся власть была сконцентрирована в руках одного человека.
This deposit is smaller than Blake Ridge, but it is more concentrated and closer to the surface.
Это месторождение меньше, чем Блейк-Ридж, но оно более сконцентрировано и расположено ближе к поверхности.
Wealth and income have become increasingly concentrated, while middle-class incomes in the developed world have stagnated.
Богатство и доходы очень сконцентрировались, в то время как средний класс в развитых странах инертен.
The problem is that production nowadays is concentrated in an area that is politically and economically unstable.
Проблема заключается в том, что сейчас добыча нефти сконцентрирована в регионе, который является политически и экономически нестабильным.
Its banking system is large and concentrated, though new entrants and new financing channels are changing that.
Её банковская система крупнее и более сконцентрирована, хотя новые игроки и новые каналы финансирования меняют ситуацию.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
MacArthur attacked concentrated economic power under the assumption that large landholders and large firms become pawns of government.
МакАртур обрушился на сконцентрированную экономическую власть на основании предположения о том, что крупные землевладельцы и большие фирмы стали пешками правительства.
And all of the cases were concentrated in just two countries, 54 in Pakistan and 20 in Afghanistan.
Все случаи были сконцентрированы всего в двух странах: 54 – в Пакистане и 20 – в Афганистане.
Most of the Bahraini women working in hotels are concentrated in three main areas — reception, kitchen, and laundry.
Большинство бахрейнских женщин, работающих в гостиницах, сконцентрировано в трех основных областях- прием посетителей, работа на кухне и прачечное обслуживание.
In short, the main part of Europe's banking assets, liabilities, and risks are concentrated in these large banks.
Одним словом, основная часть банковских активов, обязательств и рисков в Европе сконцентрирована в этих крупных банках.
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active.
В основном мы сконцентрировались на Северном Донегале и Уэст Кэрри: в двух этих областях я был более задействован.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad