Ejemplos del uso de "conception" en inglés con traducción "концепция"

<>
"legal ramifications of non-traditional conception"? "юридические разветвления из нетрадиционной концепции"?
Conception of an end-to-end service; разработка концепции комплексных услуг;
This conception grasps neither growth nor recovery. В данной концепции не понимается суть ни роста экономики, ни её восстановления.
But the demand-siders’ conception of the economy is strange. Однако у сторонников мер по расширению рыночного спроса странная концепция экономики.
What should an alternative conception of European citizenship look like? Как могла бы выглядеть альтернативная концепция европейского гражданства?
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented. Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights. В действительности, хорошо разработанная концепция демократического гражданства всегда будет делать упор на правах личности.
Populists know how to win elections, but their conception of democracy extends no further. Популисты знают, как победить на выборах, но их концепция демократии не простирается дальше этого.
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries. У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы.
This is because the Western conception cannot be abstracted from the larger process of modernization. Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации.
Taxes are a society's most important instrument for enacting its overall conception of justice. Налоги являются важнейшим инструментом, которым располагает общество для проведения в жизнь своей концепции справедливости.
Of course, we can include your plant as it is so far in the service conception. Разумеется, мы можем привлечь Ваш нынешний машинный парк в сервисную концепцию.
The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference. Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
Why shouldn’t another site of ancient enmities be the source of a new conception of statehood? Почему же другая укоренившаяся древняя вражда не может стать источником новой концепции государственности?
The alternative conception assumes that the eurozone is a group of individual countries within a common currency area. Альтернативная концепция предполагает, что еврозона представляет собой группу отдельных стран, входящих в зону единой валюты.
What you see is an artist's conception of this facility, which is built in a mountain in Svalbard. Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене.
In other words, the secularism of the Western conception of rights lies at the root of the liberal tradition. Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
But China, with its newly articulated global ambitions, has an opportunity to reinvigorate the conception and delivery of humanitarian assistance. Между тем, у Китая, недавно сформулировавшего свои глобальные амбиции, есть шанс оживить концепцию и процесс оказания помощи гуманитарному развитию.
Nigel Farage, UKIP’s leader, is less concerned with economic growth than with pursuing his extreme conception of national independence. Найджел Фараж, лидер UKIP, меньше озабочен экономическим ростом, чем принятием его экстремальной концепции национальной независимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.