Ejemplos del uso de "confess" en inglés

<>
He did not fail to confess. Он не преминул признаться.
Decker's not here to confess. Декер не сознается.
Politicians, however, hate to confess past errors. Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого.
Catholics confess to their priests, not to God himself. Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу.
If you would save your souls from perdition, repent now and confess your sins. Дабы избавить свои души от вечных мук, покайтесь сейчас и сознайтесь в грехах.
You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins. Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи.
I confess: I do it, too. Признаюсь: я тоже это делаю.
But he didn't confess to treason. Но он не сознался в измене.
I must confess, I've missed our little chess matches. Должен признать, я скучал по нашим шахматным партиям.
After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins. Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах.
The murderer will soon confess his crime. Убийца скоро признается в своем преступлении.
If no one is going to confess, 50 teals will be fined. Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет.
You thought by terrorising him he would confess to his crime. Вы хотели довести его до нервного срыва чтобы он признал свою вину.
I confess to being a huge Lin fan. Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all. Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается.
I confess to the truth of it, but with no gladness of heart. Я, конечно, признаю это, но без радости сердца.
I confess I have a terribly sweet tooth. Признаюсь, я очень люблю сладкое.
in the case of the detainees, if they would only "behave," and confess, they wouldn't bring all this on themselves. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
For my own part I must confess to a certain degree of guilt. Что касается меня, то я должен признать за собой некоторую долю вины.
When the rack embraces him, he will confess. Когда дыба обнимет его, он признается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.