Ejemplos del uso de "confuse" en inglés con traducción "перепутать"
Traducciones:
todos306
путать101
запутывать58
сбивать с толку37
смущать25
смешивать19
спутать14
перепутать12
путаться5
напутать3
попутать2
перепутывать1
otras traducciones29
But if you saw this protocell, you would not confuse this with something that was actually alive.
Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
If you own multiple Microsoft products, it’s easy to confuse the keys and use the wrong one.
Если вы работаете с несколькими продуктами Майкрософт, то можно легко перепутать и использовать ключ от другого продукта.
And there are other possibilities like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist - "naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" - and it is used sometimes - Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with nudism.
Существуют и другие определения, натуралисты, например. Но в этом тоже есть путаница, потому что Дарвин бы подумал, что натуралист, - это противоположность супернатуралисту. И иногда эти определения используются. Дарвин был не понял иного смысла слова "натуралист", который, конечно, существует, и я предполагаю есть люди, которые могут перепутать это слово с нудизмом.
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка.
Sometimes, the symbols of the event become very confused.
Иногда символы праздника оказываются полностью перепутаны.
Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 - 0.
Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0.
The owl that delivered my release papers got all lost and confused.
Сова, которая доставляла мои бумаги, заблудилась и всё перепутала.
Yet, they are authoritatively imposed as a condition sine qua non for new candidate states feeding frustration and potential resentment in Central Europe in a process where the ends seem to have been confused with the means.
Так или иначе, она является авторитарно выдвинутой sine qua non для новых стран кандидатов, порождая расстройство и потенциальное негодование Центральной Европы по поводу процесса, в котором концы похоже перепутаны со средствами.
In that connection, her delegation wished to emphasize the importance of ensuring that the names of such listed individuals and entities were given accurately, in order to prevent them being confused with other individuals or entities having similar names but no connection with terrorism, whose assets might otherwise be mistakenly frozen.
В этой связи делегация Кувейта желает особо подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы имена таких физических и юридических лиц приводились правильно, с тем чтобы их нельзя было перепутать с другими физическими или юридическими лицами, имеющими аналогичные имена и названия, но не связанные с терроризмом, активы которых могут быть в ином случае по ошибке заблокированы.
And there are other possibilities like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist - "naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" - and it is used sometimes - Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with nudism.
Существуют и другие определения, натуралисты, например. Но в этом тоже есть путаница, потому что Дарвин бы подумал, что натуралист, - это противоположность супернатуралисту. И иногда эти определения используются. Дарвин был не понял иного смысла слова "натуралист", который, конечно, существует, и я предполагаю есть люди, которые могут перепутать это слово с нудизмом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad