Ejemplos del uso de "consensus" en inglés con traducción "единое мнение"
Traducciones:
todos2935
консенсус2262
согласие228
консенсусный79
единое мнение13
согласованное мнение5
otras traducciones348
Worryingly, there is no consensus about what it is.
Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Still, there is no consensus (yet) on what should be done.
При этом единого мнения касательно выхода из этой ситуации пока нет.
Yet there is consensus on one deep truth: nothing much will change.
Тем не менее, существует единое мнение относительно одной глубокой истины: ничего не изменится.
Accession should not be used as a testing ground for new ideas and approaches that did not enjoy any international consensus.
Присоединение не должно использоваться в качестве экспериментальной площадки для обкатки новых идей и подходов, в отношении которых на международном уровне еще нет единого мнения.
Though the attackers' motives remain murky, many in the cybersecurity community are coming to the consensus that they weren't ordinary criminals.
Хотя мотивы киберпреступников остаются неясными, многие представители сообщества кибербезопасности приходят к единому мнению, что в этом случае действуют не обычные преступники.
While there was no consensus on the usefulness of performance requirements, several experts noted the importance of distinguishing between mandatory and voluntary performance requirements.
Хотя не было достигнуто единого мнения в отношении полезности требований к показателям производства, несколько экспертов отметили важность проведения различий между обязательными и добровольными требованиями к показателям производства.
The problem is that there is no consensus in the Middle East, either among governments or civil society, about how to respond to the crisis.
Проблема заключается в том, что на Ближнем Востоке, как между правительствами, так и гражданским обществом, не существует единого мнения о том, как реагировать на кризис.
The Committee of Actuaries noted that the Board had not reached a consensus in 2006 to adopt an ad hoc measure to redress the situation.
Комитет актуариев отметил, что в 2006 году Правление Фонда не пришло к единому мнению относительно целесообразности принятия специальных мер по исправлению ситуации.
A consensus now exists that America’s recession – already a year old – is likely to be long and deep, and that almost all countries will be affected.
Сейчас существует единое мнение, что американская рецессия – которой уже больше года – вероятно, будет продолжительной и глубокой и что она повлияет почти на все страны.
However, there was consensus that Peru's relations with the Inter-American Court of Human Rights should be regularized, and that issue too was currently being studied by a working group of the Round Table.
Вместе с тем существует единое мнение о том, что отношения Перу с Межамериканским судом по правам человека должны быть упорядочены, и в настоящее время этот вопрос изучается рабочей группой " круглого стола ".
Another view suggests that, at present, trying to draw an artificial line between the atmosphere and outer space will not only end up in vain, but also cause more legal problems, since the international community has not yet reached a consensus on delimiting the boundary of outer space.
Другая точка зрения предполагает, что в настоящее время попытки провести искусственную границу между атмосферой и космическим пространством не только окончатся безрезультатно, но и вызовут много проблем юридического характера, поскольку международное сообщество еще не достигло единого мнения по поводу определения границы космоса.
However, given the fact that the Security Council had not renewed the prohibition against the import of rough diamonds from Sierra Leone not controlled by the certificate-of-origin regime, the members could not reach consensus on the matter of dispatching follow-up letters to Mali and Senegal.
Однако, поскольку Совет Безопасности не продлил действие запрета на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне, не охватываемых режимом использования сертификата происхождения, члены Комитета не смогли прийти к единому мнению в вопросе о том, следует ли направлять повторные письма Мали и Сенегалу.
The answer lies in France and Germany, where, a decade after the 2008 financial crash exposed the eurozone’s design flaws, there is still no consensus about how to manage the large-scale insolvencies that are inevitable in a currency union lacking any mechanism to temper financial flows and trade imbalances.
Ответ кроется во Франции и Германии, где спустя десять лет после финансового кризиса 2008 года были выявлены недостатки структуры еврозоны, до сих пор не существует единого мнения о том, как управлять крупномасштабными банкротствами, которые неизбежны в валютном союзе, лишенном какого-либо механизма по смягчению финансовых потоков и торговых дисбалансов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad