Ejemplos del uso de "conservation group" en inglés
And for international conservation groups like The Nature Conservancy, Conservation International, the World Wildlife Fund, and the Wildlife Conservation Society, the program provides access to international development and philanthropic funding.
И для международных организаций по охране природы, таких как «Охрана природы», «Консервейшн интернейшнл», «Всемирный фонд защиты диких животных» и «Общество охраны дикой природы», программа обеспечивает доступ к международному развитию и благотворительному финансированию.
Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct.
Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
The achievements under the workplan, published as the “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Conservation Priorities” was reviewed by an ACAP steering group in October 2007.
Результаты плана работы, опубликованного под названием «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: приоритеты охранных мер», были рассмотрены в октябре 2007 года руководящей группой Соглашения.
In response to concerns regarding inadequate implementation by flag States of international rules and standards for ship safety, pollution prevention, fisheries conservation and labour conditions, I established an Inter-Agency Consultative Group on Flag State Implementation in March 2003 to study the issue.
С учетом обеспокоенности в отношении ненадлежащего осуществления государствами флага международных норм и стандартов в отношении безопасности судов, предотвращения загрязнения, сохранения рыбных запасов и условий труда в марте 2003 года для изучения этого вопроса я учредил Межучрежденческую консультативную группу по осуществлению действующих правил государствами флага.
It is suggested that the General Assembly take note of the possible options, approaches and timely follow-up process discussed by the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction.
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению возможные варианты, подходы и процедуры своевременных последующих действий, которые обсуждались Специальной неофициальной рабочей группой открытого состава по изучению вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
New Zealand welcomes the establishment of a new Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Новая Зеландия приветствует создание новой Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава для изучения вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
“Genetic resources beyond areas of national jurisdiction” is also one of the specific points identified in paragraph 91 of the draft resolution that are to be considered at the next session of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Одним из конкретных вопросов, которые, согласно пункту 91 проекта резолюции, предназначены для рассмотрения на следующей сессии Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава для изучения вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, является тема «Генетических ресурсов в районах за пределами действия национальной юрисдикции».
Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction:
Cпециальная неофициальная рабочая группа открытого состава по изучению вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции:
Feeding into this initiative is a project developed by Environment and Development in the Caribbean (ENDA-CARIBE) and the Medicinal Plants Specialist Group of IUCN with the assistance of UNEP on the conservation of biological diversity and the integration of traditional knowledge on medicinal plants in national primary health care policy in the Caribbean and Central America.
Осуществлению этой инициативы будет способствовать проект, разработанный организацией " Окружающая среда и развитие в Карибском бассейне " (ЭНДА-КАРИБЕ) и Группой специалистов по медицинским растениям МСОП при содействии ЮНЕП, цель которого заключается в сохранении биологического разнообразия и консолидации традиционных знаний о медицинских растениях и национальной политики в области первичной медико-санитарной помощи в странах Карибского бассейна и Центральной Америки.
The European Union supports the decision contained in the draft omnibus resolution to request the Secretary-General to reconvene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established by General Assembly resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Европейский союз поддерживает решение, содержащееся в проекте сводной резолюции, обратиться к Генеральному секретарю с просьбой вновь созвать совещание Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава, созданной на основании резолюции Генеральной Ассамблеи 59/24, в целях изучения вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
With respect to the Global Marine Assessment, Japan appreciates the work of the experts of the Ad Hoc Steering Group to oversee the execution of the “assessment of assessments”, a preparatory stage for the Assessment, which was established to provide decision makers with information concerning marine environment conservation through an assessment of the whole marine environment based on integrating all existing assessments.
Что касается Глобальной оценки состояния морской среды, то Япония высоко оценивает работу экспертов Специальной руководящей группы по наблюдению за осуществлением «оценки оценок» — начального этапа Глобальной оценки морской среды, которая была учреждена с целью обеспечить тех, кто принимает решения, информацией по вопросу охраны биологического разнообразия морской среды посредством оценки морской среды в целом на основе интеграции всех существующих оценок.
It is estimated that the overall work of the Consultative Group on International Agriculture Research has resulted in the development of more environmentally friendly technologies that have saved millions of hectares of land from cultivation worldwide, thus contributing to the management and conservation of natural resources, including forests and the biodiversity they contain.7
По оценкам, благодаря общей деятельности Консультативной группы международных сельскохозяйственных исследований (КГМСИ) были разработаны более экологически чистые технологии, позволившие спасти от культивирования миллионы гектаров земли во всем мире, что способствовало рациональному освоению и сохранению природных ресурсов, включая леса и биологическое разнообразие находящихся в них видов7.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
For example, we lack the option "only with this group of words".
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad