Ejemplos del uso de "consultancy services" en inglés
Kenya is tasked with developing a regional commodity exchange, improving human resources through education and consultancy services, and building both crude and refined oil pipelines.
На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
Firm-level costs are incurred for changes in producing systems, infrastructure, training, quality management systems, consultancy services, alternative agrochemicals and certification costs.
На уровне фирм расходы связаны с внесением изменений в производственные системы, инфраструктурой, подготовкой кадров, системами управления качеством, консалтинговыми услугами, альтернативными агрохимикатами и сертификацией.
It also contained provisions guaranteeing the country's citizens equality- irrespective of their race, ethnic origin, gender and religion- in benefiting from brokerage and consultancy services offered by powiat-level Labor exchanges.
Закон также включал положения, гарантировавшие равенство всех граждан страны, независимо от их расы, этнического происхождения, пола и вероисповедания, при получении посреднических и консультационных услуг, предоставляемых окружными биржами труда.
PPI for business services for the following industries are delivered to the French national accounts: car renting, renting of construction and civil engineering machinery and equipment, hardware and software consultancy, data processing (without facilities management), data base activities, accounting services, engineering activities, advertising, security activities and industrial cleaning.
Для французских национальных счетов рассчитываются ИЦП коммерческих услуг в следующих отраслях: аренда автомобилей, аренда строительных и инженерно-технических машин и оборудования, консалтинговые услуги в области компьютерного оборудования и программного обеспечения, обработка данных (без услуг управления), ведение баз данных, бухгалтерские услуги, инжиниринговые услуги, реклама, охранные услуги и промышленные очистные услуги.
In addition to staff-related costs, annual resource requirements cover consultancy services and staff travel, inter alia, to service and attend meetings of the GoE and other scientific events, as well as the costs of CST Bureau meetings.
Помимо расходов, связанных с персоналом, требуемый годовой объем ресурсов позволит покрыть расходы на консультационные услуги и поездки персонала, в том числе производимые в целях обслуживания и посещения совещаний ГЭ и других научных мероприятий, а также расходы на проведение совещаний Бюро КНТ.
Its business in Iraq was focused on providing services related to technical work, industrial construction and assembly, consultancy, geological services and works management.
К сфере ее коммерческих интересов в Ираке относилось выполнение инженерно-технических работ, промышленное строительство и монтаж, оказание консалтинговых и геологических услуг и управление.
Three workshops (two for the Southern African Development Community and one for the Commonwealth of Independent States (CIS) and Baltic countries), two study tours and 12 short-term consultancy services were conducted in the above-mentioned different areas for the projects.
В рамках указанных выше различных областей осуществления проектов было проведено три практикума (два для Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК) и один для Сообщества Независимых Государств (СНГ) и балтийских стран), организованы две учебные поездки, а также 12 раз предоставлялись краткосрочные консультационные услуги.
Developing countries might increasingly find export opportunities in some environmental support services, for example environmental assessments, consultancy services, implementation and auditing of environmental management systems, evaluation and mitigation of environmental impact, and advice in the design and implementation of clean technologies.
Развивающиеся страны могут изыскивать все более широкие экспортные возможности на рынках некоторых экологических вспомогательных услуг, таких, как экологическая оценка, консультационные услуги, внедрение и аудит систем рационального природопользования, оценка и сглаживание отрицательных экологических последствий и консультирование в вопросах проектирования и внедрения чистых технологий.
Since the gap in the quality of consultancy services has decreased over the years, in many instances due in part to the training provided by UNCTAD and other development assistance agencies, it is more and more appropriate to recruit consultants from developing and emerging economies.
Поскольку с годами разрыв в качестве консультационных услуг сократился во многих случаях отчасти благодаря обучению, обеспечиваемому ЮНКТАД и другими учреждениями по оказанию помощи в области развития, становится все более уместным нанимать консультантов в развивающихся странах и странах с формирующимся рынком.
Cooperation with women's non-governmental organizations is taking such forms as support for their initiatives in respect of the practical implementation of the national gender policy, conveying of their views to the Government, provision of various types of information (legal, analytical), consultancy services, organizational and financial support and so forth.
Взаимодействие с неправительственными женскими организациями осуществляется по таким направлениям, как поддержка их инициатив в области практической реализации национальной гендерной политики, доведение их мнения до Правительства, предоставление различного рода информации (правовой, аналитической), консультационных услуг, оказание организационной и финансовой поддержки, т.д.
The ITTC, which is part of the small network of technology centres sharing information which includes TT: CLEAR, acts as a market catalyst for clean technologies by assisting domestic companies to access these technologies, providing market analysis to foreign companies interested in entering the Chinese market, providing consultancy services for CDM projects and acting as an ESCO.
МЦПТ входит в небольшую сеть технологических центров, ведущих обмен информацией, которая включает TT: CLEAR, действует в качестве рыночного катализатора для чистых технологий путем оказания помощи местным компаниям в оценке технологий, проведения рыночного анализа для зарубежных компаний, заинтересованных в работе на китайском рынке, предоставления консультационных услуг для проектов МЧР и выполнения функций ЭСКО.
Decides to establish, on a trial basis, a P-4 post in the Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services to undertake oversight functions with regard to military aspects of peacekeeping operations, and also not to approve the amount covering six months of consultancy services for three experts mentioned in the report of the Advisory Committee;
постановляет создать на экспериментальной основе должность класса С-4 в Отделе контроля, оценки и консультаций Управления служб внутреннего надзора для выполнения надзорных функций в связи с военными аспектами операций по поддержанию мира, а также не утверждать сумму, предназначенную для оплаты в течение шести месяцев консультационных услуг трех экспертов, упомянутых в докладе Консультативного комитета;
It is proposed to strengthen the audit capacity of UNAMI by the establishment of one additional post of Auditor, who will be responsible for providing management consultancy advisory services to the UNAMI management, contributing to global audit assignments and deputizing and supporting the Resident Auditor in all audit-related activities.
Предлагается укрепить ревизорский потенциал МООНСИ путем создания одной дополнительной должности ревизора, который будет отвечать за предоставление консультативной помощи и консультационных услуг руководству МООНСИ, внесение вклада в проведение порученных всеобъемлющих ревизий и выполнение функций заместителя и помощника Ревизора-резидента по всем направлениям ревизорской работы.
In general, technology transfer was not just about plant, equipment or consultancy services.
В целом передача технологии касается не только предприятий, оборудования или консультативных услуг.
The main types of technical cooperation activities under this programme are short-term consultancy services, field projects, and training.
Основными видами деятельности по линии технического сотрудничества, осуществляемой в рамках данной программы, являются краткосрочные консультативные услуги, проекты на местах и подготовка кадров.
Enterprise Uganda carried out 107 business diagnostic studies and more in-depth consultancy services were provided to 15 enterprises.
Центр по развитию предпринимательства Уганды провел 107 диагностических бизнес-исследований и предоставил более углубленные консультативные услуги 15 предприятиям.
The Training Centre also provides consultancy services and makes recommendations to banks on such questions as auditing, money-laundering and internal accounting.
Учебный Центр НБ также осуществляет функции консалтинга, дает рекомендации банкам по вопросам аудита, борьбы с отмыванием денег, внутреннего учета и т.д.
Some consultancy services were obtained in areas where expertise from within the United Nations system is available; for example, for editing, proofreading and translation.
Некоторые консультанты привлекались для предоставления услуг в тех областях, в которых внутри системы Организации Объединенных Наций имеются собственные профессиональные кадры, например в области редактирования, корректуры и письменного перевода.
In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants.
Кроме того, предусмотренные в бюджете консультативные услуги для подготовки генерального плана охраны потенциальных памятников национального наследия не были предоставлены из-за отсутствия консультантов.
Government strategies to build the capacity of cooperatives include education and skills development, free audit services, technical guidance and consultancy services which are often integrated with financial assistance.
Среди стратегий правительства по наращиванию потенциала кооперативов фигурирует образование и развитие навыков, бесплатные аудиторские услуги, техническая помощь и консультативные услуги, которые нередко предоставляются в сочетании и с финансовой помощью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad