Ejemplos del uso de "content peering" en inglés

<>
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
These days, peering through a similar lens, they regard Islamism as a monolithic movement with coordinated leadership, a coherent ideology, an unabashedly violent strategy, and an aim of world jihad with all possible speed. Глядя в тот же самый бинокль в наши дни, эти ветераны-хладовоины видят в исламизме монолитное движение с четким и организованным руководством, с ясной и последовательной идеологией, с наглой и жестокой стратегией – движение, которое изо всех сил идет к своей цели развязывания всемирного джихада.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
You can't be skulking around the dark, peering into the guests' bathrooms. Ты не можешь шпионить в темноте и подглядывать в ванные комнаты гостей.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
It must be strange peering into people's lives all day long like that. Должно быть странно так вот весь день всматриваться в человеческие жизни.
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
The closing decade of the twentieth century offered a crystal ball for anyone peering into the future of the Asia-Pacific region. Заключительное десятилетие 20 века стало неким хрустальным шаром, позволившим всем взглянуть в будущее азиатско-тихоокеанского региона.
The content of his speech was interesting. Содержание его речи было интересным.
Peering into the future of this premier league of companies five years from now, the FT sees a number of shifts as likely, with Europe catching up, Japan losing even more ground, and America giving up some ground, too. Заглядывая в будущее этой первой лиги компаний в ближайшие пять лет, FT прослеживает ряд тенденций, таких как возможное сокращение отставания Европы, еще большую потерю позиций Японией и также некоторое снижение позиций Америки.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it. Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Delivery optimization download mode is set to HTTP blended with peering behind same NAT. Режим скачивания с оптимизацией доставки: Сочетание HTTP с пирингом, осуществляющимся за одним средством преобразования сетевых адресов (NAT)
I must be content with my present salary. Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.
These endpoints are available via the internet and Azure Public peering. Эти конечные точки доступны через Интернет и общедоступный пиринг Azure.
He was never content with his success. Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха.
The endpoints listed as a Yes in the ExpressRoute for Office 365 column are available both over the internet and over ExpressRoute with Microsoft peering configured. Конечные точки, для которых в столбце ExpressRoute для Office 365 указано Да, доступны как по Интернету, так и через подключения ExpressRoute на базе пиринга Майкрософт.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
The front of wars is increasingly non-human eyes peering down on our perceived enemies from space, guiding missiles toward unseen targets, while the human conduct of the orchestra of media relations in the event that this particular drone attack hits a villager instead of an extremist. Это всё более нечеловечный взгляд на войну, взирающий на наших врагов из ниоткуда и наводящий ракеты на невидимые цели, в то время как руководство оркестром СМИ - вполне человеческое, и вот в СМИ освещается, как снаряд уничтожил крестьянина вместо экстремиста.
Evaluate the overall presentation, structure and content of the annual accounts, including the disclosures, and whether the annual accounts represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. Проводим оценку представления годовой финансовой отчетности в целом, ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли годовая отчетность лежащие в ее основе операции и события так, чтобы было обеспечено их достоверное представление.
I know that as you have been peering into the future, and as we've heard some of it here tonight, I would like to live in that age and see what is going to be. Я знаю, что вы заглядывали в будущее, и как мы уже слышали сегодня вечером, мне хотелось бы жить в том времени и увидеть, каким оно будет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.