Ejemplos del uso de "continuously-controlled cab signaling" en inglés
Area's been controlled by Hezbollah pretty much continuously since the civil war.
Район был под контролем у Хезболлы практически без прерывно со времен гражданской войны.
Special forms for collection of industrial data on the production, processing, storing and transfer of controlled toxin chemical substances have been developed and are continuously being improved in order to obtain maximum accurate information.
Разработаны специальные формы для сбора промышленных данных, касающихся производства, переработки, хранения и передачи контролируемых токсичных химических веществ, при этом эти формы постоянно совершенствуются в целях получения максимально точной информации.
In order to improve the monitoring of train speeds on the SNCB network, it has been decided to introduce progressively on conventional lines and others the interoperable cab signalling system known as ETCS (European Train Control System), which enables train speeds and signalling restrictions to be monitored continuously.
Для усиления контроля за скоростью составов в сети НОЖДБ было решено постепенно ввести в эксплуатацию как на традиционных, так и на иных железнодорожных линиях бортовую сигнальную систему взаимодействия ETCS (Европейскую систему управления движением поездов), позволяющую поддерживать непрерывный контроль за скоростью составов и соблюдением сигнализируемых ограничений.
In Japan you can always catch a cab, day or night.
В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.
Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children.
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками "Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей.
Neither Party or its Representatives nor any person or entity controlled by such Party shall, directly or indirectly:
Стороны, их Представители или какие-либо лица или коллективы, контролируемые такой Стороной, не имеют права, прямо или косвенно:
Their hope is to find the key to a healthy hibernation state — and the signaling cascade in the brain that induces it — that could be adapted to human astronauts without side effects.
Они надеются разгадать загадку состояния здоровой спячки, а также те сигналы мозга, которые ее вызывают, полагая, что это поможет астронавтам адаптироваться без побочных эффектов.
In other words, where an expert works almost continuously, a script, having completed the function once, stops functioning by itself.
Иными словами, если советник работает практически постоянно, то скрипт, отработав один раз, самостоятельно завершает работу.
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method
Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
He began signaling with his hands — it was evident that he wanted me to position our aircraft for a photo-op.
Он начал жестикулировать — было понятно, что летчик хочет, чтобы мы расположили свой самолет в удобной точке для съемки.
c) when the number of orders given by the Client continuously exceeds ten requests for each open position over the course of an extended period of time;
c) когда количество отданных распоряжений по открытым позициям Клиента в течение продолжительного периода времени постоянно превышает десять распоряжений на каждую открытую позицию;
Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin.
Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.
But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher.
Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно.
This tool is especially useful when price changes strongly in the same direction or when it is impossible to watch the market continuously for some reason.
Данный инструмент особенно полезен при сильном однонаправленном движении цены, а также в тех случаях, когда нет возможности внимательно следить за изменением состояния рынков.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes.
До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
For trading purposes, these patterns are best used to indicate the end of a pullback, signaling a trade in the overall direction of the trend.
В торговле эти модели лучше всего использовать для идентификации окончания отката, давая сигнал входа в направлении общего тренда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad