Ejemplos del uso de "сигнал" en ruso

<>
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Включите сигнал и зарядите дефибриллятор. Call a code and charge up a defibrillator.
Пример США - это сигнал другим странам. The US can serve as an early warning to other countries.
Обратите внимание, как трейдеры могли выждать очевидный сигнал покупки ценового действия, чтобы выйти из сделки. Note how a traders could have waited for an opposing obvious price action buy signal to exit the trade.
Неделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку. A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее. Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before.
number_1 Выделенная область показывает, где скрытая дивергенция произошла на 30-минутном графике, подавая сигнал о продолжении движения вниз. number_1 The highlighted area shows where the hidden divergence has occurred on a 30 minute chart signalling a continuation of the down move.
Ну же, девочка, давай сигнал тушить свет. Come on, girl, get the taps out.
У меня сигнал не проходит. I'm not getting a sig 'on my beeper.
Мы получили ваш сигнал бедствия. We got your distress signal.
Мы приняли ваш сигнал бедствия. We responded to your distress call.
Включить световой сигнал предупреждения об опасности. Switch on hazard warning lights.
Примечание: точка D не всегда находится на уровне 161,8%, однако если она находится именно на этом уровне, сигнал на открытие позиции будет сильнее. Note: point D will not always be exactly the same as the 161.8% extension, however, if point D is the same as the 161.8% extension, it means that the signal to enter is stronger.
Когда я говорю "Едем в Боливию", это сигнал заводить уже чертову машину! When I say "Drive us to Bolivia," that is your cue to start the damn car!
Первоначальный план заключался в том, что аметист проведёт звук в яйцо, которое послужить ключом, подающим куполу сигнал открыться. The original plan was to have the amethyst conduct the tones into the egg, which would act as a key, signaling the dome to unlock.
В дополнение к обязательным устройствам освещения и световой сигнализации, предписанным Конвенцией о дорожном движении 1968 года, на мотоциклах могут быть установлены следующие дополнительные устройства:- аварийный сигнал, In addition to the obligatory lighting and light-signalling devices prescribed by the 1968 Convention on Road Traffic, motorcycles may be equipped with the following additional devices:
Ну, это расширенный управляющий сигнал. Well, this is the enhanced command signal.
Это был последний сигнал бедствия. That was the final distress call.
Сэр, у нас сигнал о возможном столкновении. Sir, we have a proximity warning light.
достигая своего максимума в 30-х, 40-х и 50-х годах 20-го века, после чего начинает постепенно снижаться. И это тревожный сигнал. It maxes out in the 1930s, '40s and '50s, and then it starts slowing down, and here's a cautionary note.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.