Ejemplos del uso de "controlled parameters" en inglés

<>
16-1.2.5 Alarm system is an automation system that provides actuating visual and acoustic signals when the controlled parameters reach the limit values or deviations from normal working ranges of the power installation occur. 16-1.2.5 Система аварийно-предупредительной сигнализации- это автоматизированная система, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов, когда контролируемые параметры достигают предельных значений или происходят отклонения от нормального рабочего режима силовой установки.
Groundwater quality is controlled annually by piezzometer at 68 measuring stations for 30 parameters. Пьезометрический контроль качества грунтовых вод осуществляется ежегодно на 68 измерительных станциях по 30 параметрам.
The routes are controlled by the Route network check box in the Production control parameters form: Маршрутами можно управлять с помощью флажка Маршрутная сеть на форме Параметры управления производством:
Charges matching is controlled for the legal entity by the Match charges check box in the Accounts payable parameters form. Сопоставлением расходов управляет юридическое лицо с помощью флажка Сопоставлять накладные расходы на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Price totals matching is controlled for the legal entity by the Match price totals field in the Accounts payable parameters form. Сопоставлением итоговых цен управляет юридическое лицо с помощью поля Сопоставление итоговых цен на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Two-way matching is controlled for the legal entity by the Line matching policy field in the Accounts payable parameters form. Двухсторонним сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью поля Политика проверки соответствия строк на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Three-way matching is controlled for the legal entity by the Line matching policy field in the Accounts payable parameters form. Трехсторонним сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью поля Политика проверки соответствия строк на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Invoice totals matching is controlled for the legal entity by the Match invoice totals check box in the Accounts payable parameters form. Сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью флажка Сопоставлять итоги по накладным на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Net unit price matching is controlled for the legal entity by the Enable invoice matching validation field in the Accounts payable parameters form. Сопоставлением чистой цены за единицу управляет юридическое лицо с помощью поля Включить проверку сопоставления накладных на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
If you don’t want this behavior to be controlled by Warehouse Management, then go to Accounts receivable, and under Setup, select Accounts receivable parameters. Если вы не хотите, чтобы управление этим поведением осуществлялось в модуле "Управление складом", перейдите в модуль Расчеты с клиентами и в разделе Настройка выберите Параметры модуля расчетов с клиентами.
Mixtures containing dual-use chemicals are usually easier to produce and then to separate at a small scale rather than at an industrial scale, since the technological parameters of such separation can be easily controlled. Смеси, содержащие химические вещества двойного назначения, обычно легче производить и затем сепарировать в мелких масштабах, чем в промышленных масштабах, поскольку технологические параметры такого сепарирования можно легко контролировать.
Neither Party or its Representatives nor any person or entity controlled by such Party shall, directly or indirectly: Стороны, их Представители или какие-либо лица или коллективы, контролируемые такой Стороной, не имеют права, прямо или косвенно:
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
Print Setup... — general setup of printing parameters — printing device, page size and orientation, etc. Настройка печати — общая настройка параметров печати — выбор принтера, размер бумаги, ориентация страницы и так далее;
Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin. Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.
On the Parameters tab, you can specify the following settings: На вкладке Параметры можно задать следующие параметры:
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
After general parameters have been set up, experts can be launched. После настройки общих параметров, можно запускать эксперты.
Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing. Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.