Ejemplos del uso de "conventional true value" en inglés
In 4 easy steps, the Pip value calculator will reveal the true value of a pip in the currency of your choosing.
Калькулятор значения пункта поможет определить величину пункта в выбранной Вами валюте всего в 4-х простых шагах.
The time it takes to get adjusted to its true value is frequently considerable.
Часто требуется значительное время, чтобы оценка пришла в соответствие с реальной стоимостью.
When for a long period of time a particular stock has been selling in a certain price range, say from a low of 38 to a high of 43, there is an almost irresistible tendency to attribute true value to this price level.
Когда на протяжении длительного времени акции компании продаются в определенном диапазоне цен, скажем от 38 (минимума) до 43 (максимума), появляется сильное искушение считать этот уровень реальной стоимостью акций.
But Dan Russell, president of the U.S.-Russia Business Council, based in Washington, DC – a trade organization whose membership includes the largest corporations in the country – says these numbers under-count the true value of exports from American multi-nationals.
Но Дэн Расселл (Dan Russell), президент Российско-американского совета делового сотрудничества в Вашингтоне — торговой организации, членами которой являются три крупнейшие корпорации в стране — утверждает, что эти цифры не отражают истинного объема экспорта продукции американских многонациональных компаний.
The most effective use of bids is in bidding your true value for the view that you’re buying (much as you would with a click in Google Search).
Эффективнее всего назначить ставку за истинное значение просмотра, который вы покупаете, (например, столько же, сколько вы бы заплатили за клик в Google Поиске).
Bid your true value for the objective you are optimizing for.
В качестве ставки устанавливайте фактическую ценность для выбранной цели оптимизации.
We sometimes call this bidding your "true value."
Мы иногда называем это ставкой по «истинной ценности».
Edit the value from "0.00" to your product's true value.
Измените стоимость с «0,00» на настоящую стоимость вашего продукта.
The default value and currency in the standard event (purchase) code is USD $0.00, but you can edit this to reflect the true value of your conversions.
По умолчанию в коде стандартного события (покупки) отображается следующая стоимость и валюта: 0 USD, но вы можете изменить это, чтобы отражать реальную стоимость ваших конверсий.
However, this “true value” is often difficult to arrive at, and is a critical place to focus in post-campaign evaluation.
Как правило, истинное значение довольно сложно определить, этому следует уделить особое внимание при оценке кампании.
Once the true value of our natural resources is understood, rather than taken for granted as if there were an infinitely available supply, the vital importance of conserving biodiversity should be better recognized.
Если будет понята настоящая ценность наших естественных ресурсов, а не принята как нечто само собой разумеющееся, как будто существуют постоянно доступные ресурсы, то жизненная важность сохранения биоразнообразия будет оценена должным образом.
Either way, the true value of banks' toxic assets must be estimated before concluding that banks are armed with sufficient capital to carry out their critical roles.
Другой способ - истинная величина токсичных активов банков должна быть подсчитана перед тем, как прийти к выводу, что банки "оснащены" достаточным капиталом, чтобы играть свои особо важные роли.
But the NASDAQ crash tells us next to nothing about the future of the underlying technologies, or about their true value.
Однако крах NASDAQ еще ничего не говорит нам о будущем связанных с ней технологий, или об их истинной ценности.
Paradoxically, then, the current disarray within the profession is perhaps a better reflection of the profession's true value added than its previous misleading consensus.
Парадоксально, но сегодняшний беспорядок в экономической профессии, быть может, лучше отражает подлинные возможности данной профессии, чем недавнее единодушие, которое только сбивало с толку.
It has been argued that much biodiversity has been lost as a result of a lack of understanding of its true value.
Были приведены доводы, что биоразнообразие было потеряно в результате отсутствия понимания его настоящей ценности.
In the "bad bank" model, the government may overpay for the bad assets, whose true value is uncertain.
В модели "плохого" банка, правительство может переплатить за "плохие" активы, истинная величина которых неизвестна.
Are accounting gimmicks being used to overstate the true value of foreign capital contributions?
Или же бухгалтерские уловки используются для преувеличения истинной стоимости вкладов со стороны иностранных инвесторов?
Nonetheless, the true value of a work of art lies in the atmosphere that develops around it.
Тем не менее, истинное предназначение искусства заключается в атмосфере, которую оно создает.
Its financial statements underestimate the true value of public assets, reporting total assets worth $3.8 billion, of which $1.4 billion is real estate.
В его финансовых отчетах недооценивается истинная стоимость государственных активов, которые на бумаге составляют 3,8 миллиардов долларов, из них 1,4 миллиарда – это недвижимость.
Since the true value of long-term assets is so hard to estimate, it is human nature to focus on the rate of increase in their observed prices, and to allow one’s attention to become fixated on these assets just as their value is increasing very fast.
Поскольку истинную ценность долгосрочных активов слишком сложно оценить, то по своей человеческой природе люди концентрируются на наблюдаемых сейчас темпах прироста их цены, и по этой же причине позволяют своему вниманию фиксироваться на этих активах просто потому, что их цена растет слишком быстро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad