Beispiele für die Verwendung von "настоящую" im Russischen

<>
плазменная резка (в настоящую модель не включена); Plasma cutting (not included in this model);
А вместе вы образуете явную, настоящую угрозу магазину. Together you constitute a clear and present danger to the store.
Ньюпорт нанял настоящую вашингтонскую шишку. Newport hired a real Washington hotshot.
«НАЙДИТЕ свою настоящую любовь СЕГОДНЯ!» "FIND your true love TODAY!"
Супер, так он превратил борьбу за опеку в настоящую войну. Great, so he's turning the custody battle into a full-on dogfight.
Пользователи должны снимать эти фото на настоящую камеру. Users must take these photos with an actual camera.
Эта сумма не включена в настоящую бюджетную смету. That amount has not been included in the present budget estimate
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
Ощутите настоящую свободу в создании заметок. Experience true freedom in taking notes.
Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега. These are supposed to simulate the actual form of a sprinter when they run.
Тем самым делают нашу настоящую жизнь не такой блеклой. Thus making our present lives seem a little more faded.
Тестировщик должен увидеть настоящую рекламу. They should see a real ad.
Приготовься испытать настоящую свободу и блаженство. Prepare to experience true freedom and bliss.
Представители Гаранта подписали настоящую гарантию_day of / (число)_ 20_. IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
Последние из указанных сумм не включены в настоящую бюджетную смету. The latter amounts have not been included in the present budget estimate.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале. So I decided, I'm going to make this a real biennial.
А что, если бы мы платили их настоящую цену? But what if we had to pay for their true value:
Мы не знаем что из этого содержит настоящую цепь взрывателя. We don't know which of these contains the live detonator circuit.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.
А настоящую ромовую бабу только в Курмайоре. And real baba only in Courmayeur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.