Ejemplos del uso de "conventional wisdom" en inglés

<>
The answers defied conventional wisdom. Полученные ответы опровергают привычные представления.
This theory went strongly against conventional wisdom. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
But is this conventional wisdom always right? Но неужели эта традиционная мудрость всегда права?
Conventional wisdom says reduce cost by producing many. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
But what did conventional wisdom say about Donald Trump? А что было принято считать по поводу Дональда Трампа?
But the conventional wisdom is likely to be proved wrong. Однако, скорее всего, эти расхожие взгляды окажутся ошибочными.
The conventional wisdom is based on simple economic and geopolitical logic. Выводы экспертов основаны на простой экономической и геополитической логике.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
His opponent originally derided what has rapidly become the conventional wisdom. Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной.
Could the US now reverse course, and follow the newly emergent conventional wisdom? Могут ли США теперь развернуть вспять свой курс и последовать за новой популярной идеей?
Conventional wisdom has always held that the state with the largest military prevails. Общепринятые взгляды всегда сводились к тому, что доминирует государство, у которого самая крупная военная структура.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries. На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold: war is unavoidable. Весь Ближний Восток охвачен фаталистическим предчувствием: война неизбежна.
But I suspect that the slightly pessimistic conventional wisdom on this question is wrong. Но я подозреваю, что слегка пессимистическое общее мнение по этому вопросу ошибочно.
At the same time, some of the TIMSS results lend credence to conventional wisdom. В то же время, некоторые результаты тестирования TIMSS подтверждают общепринятую точку зрения.
And, as far as Turkey is concerned, the conventional wisdom seems to be largely wrong. И, насколько это касается Турции, общее мнение, кажется, в основном неверное.
The conventional wisdom is that fiscal concerns make it impossible to marshal enough public funding. Принято считать, что выделение достаточных объёмов государственных средств стало невозможным из-за бюджетных проблем.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.