Ejemplos del uso de "converting" en inglés

<>
When the Islamic State captures a city, its fighters give Christians the choice of paying a medieval tax known as the jizya, converting to Islam, or being killed. Когда исламское государство захватывает город, его бойцы дают христианам выбор: платить средневековый налог, известный как джизья, принять ислам или умереть.
You mean converting solid matter directly into gas? Прямое превращение твердых вещест в газы?
Liver's properly converting the ammonia into urea. Печень должным образом перерабатывает аммиак в мочевину.
He was a master at converting the complicated into the simple; Он был мастером превращения сложного в простое;
After converting on Tuesday, the same customer liked your Facebook page. После конверсии во вторник тот же клиент поставил вашей странице Facebook отметку «Нравится».
They specialize in converting warehouses in port cities all over they world. Они занимаются переоборудованием товарных складов в города-порты по всему миру.
He has shown this by twice converting a military victory into a ceasefire. Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня.
Still others might catalyze reactions, converting those nutrients into something the cell needs. Некоторые клетки служат катализатором химических реакций, преобразуя питательные вещества в нечто такое, что нужно клетке.
I'm going to talk to you today about hopefully converting fear into hope. Я расскажу вам сегодня, о превращении страха в надежду.
Converting former test-site infrastructure and scientific and technical capacity at former military complexes; конверсия инфраструктуры бывших испытательных полигонов и научно-технического потенциала, задействованного в бывших военных комплексах;
In this video, we'll change the footnote location by converting footnotes to endnotes. В этом видео мы изменим положение сносок, заменив обычные сноски на концевые.
For information about how to upgrade existing Enterprise Portal integrations, see Converting Enterprise Portal Content. Дополнительные сведения об обновлении существующих интеграций Корпоративный портал см. в разделе Converting Enterprise Portal Content.
And let me show you why by converting back to the old-time digital technology. Я покажу вам почему это так, с помощью перехода на старинную цифровую технику.
They were encouraged to find profitable methods of converting the polluting materials to salable products. Их поощряли искать прибыльные способы переработки загрязняющих веществ в пользующуюся спросом продукцию.
French voters have traditionally been "légitimistes" in converting a presidential win into a parliamentary majority. Французские избиратели традиционно были «легитимистами», превращая победу на президентских выборах в победу в сражении за места в парламенте.
We must alter this trajectory, before the next crisis strikes, by converting anger into action. Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнётся очередной кризис, превратив наш гнев в действия.
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple. Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
And geriatricians try to hold back the sands of time by stopping the damage converting into pathology. А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
I've devoted years to converting a very ordinary little girl in pigtail into a first class artist. Я отдал годы, чтобы превратить самую обыкновенную девчонку в грязи в первоклассную артистку.
These projects also help countries to harness and use waste flows, by converting sewage to biogas and fertilizer. Данные проекты помогают также странам утилизировать отходы, трансформируя их в биогаз и удобрения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.