Ejemplos del uso de "corporation" en inglés

<>
The corporation owns the software. Корпорация владеет кодом,
who should decide for a publicly traded corporation whether to spend funds on politics, how much, and to what ends? кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
However, in July 2002, the City of New York had proposed the construction, through the United Nations Development Corporation (UNDC), of a building that could be utilized as swing space on the east side of First Avenue between 41st and 42nd Streets, on the current site of the Robert Moses playground. Однако в июле 2002 года городские власти Нью-Йорка предложили строительство с привлечением Корпорации развития Организации Объединенных Наций (КРООН) здания, которое может использоваться в качестве подменной площадки на восточной стороне Первой авеню между 41-й и 42-й улицами, там, где в настоящее время находится открытая игровая площадка имени Роберта Мозеса.
Supervising secretarial functions of the corporation. Контроль за выполнением секретарских функций в корпорации.
Consider a public corporation whose CEO or controlling shareholder supports a political movement to the country’s right or left and wishes to support it with corporate funds. Рассмотрим пример открытого акционерного общества, генеральный директор или контролирующий акционер которого поддерживает политическое движение правых или левых и хотел бы поддержать его, используя корпоративные фонды.
We might call it the XYZ Corporation. Назовем ее корпорация XYZ.
It would thus be clear that, for the purposes of draft articles 11 and 12, shareholders of a limited liability company would be equivalent to shareholders of a corporation or limited company. Таким образом, будет ясно, что для целей проектов статей 11 и 12 акционеры общества с ограниченной ответственностью будут одинаковы по статусу с акционерами корпорации или акционерного общества.
How about that big, fat Soylent Corporation? Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
This raises well-known questions about democracy and private power, but another important question is often overlooked: who should decide for a publicly traded corporation whether to spend funds on politics, how much, and to what ends? Это вызывает известные вопросы о демократии и частной власти, но часто упускается из виду другой важный вопрос: кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
So, you're in a big corporation. Итак, вы в большой корпорации;
For the purposes of the Act “person” means “any entity, natural or juridical, including among others, a corporation, partnership, trust or estate, joint stock company, association, syndicate, joint venture, or other unincorporated organization or group, capable of acquiring rights or entering into obligations. Для целей данного закона «лицо» означает «любое лицо, физическое или юридическое, включая, в частности, корпорацию, товарищество, доверительный или имущественный фонд, акционерное общество, ассоциацию, синдикат, совместное предприятие или иную неинкорпорированную организацию или группу, способную приобретать права или принимать на себя обязательства».
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
They regarded the corporation as a personal possession. Они рассматривали корпорацию как свое единоличное владение.
He was the president of a corporation in Ohio. А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо.
We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting. Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания.
In 1997, America privatized the US Enrichment Corporation (USEC). В 1997 году в Америке была приватизирована корпорация по обогащению (USEC).
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York. Штаб-квартира корпорации IBM находится в городе Армонк, штат Нью-Йорк.
That's the corporation she left most of her money. Это корпорация, которой она оставила большую часть своих денег.
This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company. Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК).
The contract of sale was made on behalf of a corporation. Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.