Ejemplos del uso de "correct time" en inglés
To change the time, tap Set time, and select the correct time.
Чтобы изменить время, коснитесь элемента Время и выберите правильное время.
I then folded a towel under your head as a pillow, set your oven clock to the correct time because it was driving me crazy and I left.
Я подложил тебе под голову полотенце, выставил правильное время на часах духовки, потому что это сводило меня с ума и ушёл.
Next time you look, your husband has taken a sip and put the glass back, only this time not in front of the clock, so you see the correct time - 4.06.
Во второй раз ваш муж попил и поставил стакан назад, но не перед часами, поэтому вы увидели правильное время - 4:06.
For insurance to be effective as a risk-management device, weather must be measured at a finely-detailed local level, and the correct measurements must be taken at the correct time.
Для того, чтобы страхование было эффективным инструментом управления риском, погода должна оцениваться на местном уровне и с большой степенью детализации, и правильные оценки должны делаться в правильное время.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because an update is required to correct time zone information settings for this computer.
Установка сервера Microsoft Exchange Server 2007 не может быть продолжена, так как на компьютере не установлено обновление, исправляющее параметры часовых поясов.
I see the left as being correct – this time – in the global economy’s post-industrial North Atlantic core.
Мне кажется, что левые правы – в этот раз – в постиндустриальном Североатлантическом ядре мировой экономики.
It could be that the theory is basically correct, but needs more time to show results.
Не исключено, что теория в принципе верна, но требуется больше времени, чтобы увидеть её результаты.
The option for a Party to submit a revised estimate for a part of its [commitment period] inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the timetable set forth in the guidelines for review under Article 8;
Возможность представления Стороной пересмотренной оценки по части ее кадастра [за период действия обязательств], в которую ранее были внесены коррективы, не должна мешать Сторонам предпринимать максимальные усилия для устранения проблемы в момент ее первоначального выявления и в соответствии с графиком, предусмотренным в руководящих принципах для рассмотрения согласно статье 8;
While low interest rates may be a natural response to perceptions of a chronic demand shortfall, such perceptions are not always correct – and can be very costly over time.
В то время как низкие процентные ставки могут быть естественным ответом на хроническую нехватку спроса, подобные представления не всегда верны – и могут стать крайне дорогостоящими с течением времени.
He wants to correct the error, the fatal mistake he made the first time around, the one that cost him the championship.
Он хочет исправить ошибку, фатальный просчет, который он допустил в первый раз и и который стоил ему титула чемпиона.
Make sure that you associate yourself to the correct Company Page and ensure that you update your profile each time you change jobs.
Убедитесь, что вы связали свой профиль с соответствующей страницей компании, и обязательно обновляйте профиль каждый раз при смене работы.
For mobile devices, make sure you have the correct settings for Language, Region, and Speech under Settings > Time & language.
Если используется мобильное устройство, проверьте, правильно ли заданы параметры Язык, Регион и Голосовые функции в разделе Параметры > Время и язык.
For these reasons, I believe that it is hard to be correct in forecasting the short-term movement of stocks more than 60 percent of the time no matter how diligently the skill is cultivated.
Исходя из этих соображений, я полагаю, что нельзя добиться более чем 60-процентной точности в прогнозах краткосрочного движения курса акций, как бы упорно и старательно ни культивировались навыки прогнозирования.
Others who had inspired (if that is the correct word) the totalitarian menaces of the 20th century had long been dead by the time their ideas came to fruition.
И другие, те, кто вдохновили (если так можно выразиться) тоталитарные угрозы XX века, давным давно были мертвы к тому времени, когда их идеи осуществились.
There are many reasons why the market fails to correct systemic error, including that booms are always founded on a belief by both regulators and bankers that “this time it is different.”
Существует много причин, из-за которых у рынка не получается корректировать системные ошибки, включая ошибку, что экономические подъемы всегда основаны на убеждении как регулирующих органов, так и банкиров в том, что “на этот раз все будет по-другому”.
By intervening in Lebanon, Europeans have made a far-reaching, risk-fraught, and, at the same time, correct decision.
Вмешавшись в Ливан, европейцы приняли далеко идущее, рискованное и в то же время правильное решение.
Is the Middle East being shown in a current time and correct context?
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad