Ejemplos del uso de "corroded through" en inglés

<>
Most French understand that their public spaces - the labor market, the workplace, housing, and educational institutions - are corroded by discrimination. Большинство французов понимают, что их общественное пространство - рынок труда, работа, обеспечение жильем и образовательные учреждения - разъедает дискриминация.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
The Claimant asserts that one unit (Unit 4) at the Al Khobar electricity plant was shut down as the demand on the electricity grid was reduced due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and also because the Unit 4 gas pipeline was corroded in several places such that “any powerful vibration would cause damages to the pipeline”. Заявитель утверждает, что одна установка (блок 4) на электростанции в Эль-Хобаре была выключена, так как спрос на электроэнергию сократился в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, а также поскольку газопровод, питающий блок 4, местами сильно проржавел и " мог быть поврежден в результате любых мощных сотрясений ".
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
where ML is the total amount of corroded metal, z is a constant and MCP is the total mass of corrosion products. где ML- общий объем металла, подвергавшегося действию коррозии, z- константа и MCP- общая масса продуктов коррозии.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
As reported by UNICEF, an estimated 95 per cent of the population now has access to treated water, yet contamination continues in some areas because of illegal connections or corroded networks. По сообщениям Детского фонда Организации Объединенных Наций, в настоящее время доступ к очищенной воде имеют порядка 95 процентов населения, хотя в ряде районов по-прежнему имеют место случаи загрязнения как следствие незаконного подсоединения или проржавевших коммуникаций.
I'm taking a vacation from July 20 through August 8. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric. Коррупция — это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
UNRWA signed an agreement with a donor for funding environmental and sanitation projects, including the construction of the Deir El-Balah sewerage and drainage system, phase II and III and construction of the main open drain, replacement of corroded water supply pipes, and reconstruction of sanitation offices in Jabalia and Beach camps. БАПОР подписало с одним из доноров соглашение о финансировании проектов в области охраны окружающей среды и улучшения санитарной обстановки, включая строительство в Дейр-эль-Балахе второго и третьего циклов отводного коллектора и магистрального открытого отводного коллектора, замену корродированных труб системы водоснабжения и реконструкцию санитарных станций в лагерях Джабалия и Бич.
She attained her success through hard work. Она достигла успеха тяжёлым трудом.
Lack of chlorination, particularly in rural areas, illegal house connections, especially in Erbil, frequent power failures, poor maintenance and lack of replacement of old, corroded and leaky pipes, and poorly maintained water networks allowed sewage to infiltrate the water network, which explains the high level of contamination. Отсутствие хлорирования, особенно в сельских районах, нелегальное подключение домов (особенно в Эрбиле), частые перебои с электроэнергоснабжением, плохое техническое обслуживание и замена старых, проржавевших и негерметичных труб и плохое содержание систем водоснабжения привело к проникновению сточных вод в систему водоснабжения, чем и объясняется высокий уровень загрязнения.
You will have to go through hardship. Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание.
the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the MEGC unsafe for filling, discharge or carriage; проверить трубопроводы, клапаны (вентили) и уплотнения на предмет наличия корродированных участков, дефектов и других недостатков, включая течь, которые могли бы сделать МЭГК небезопасным для наполнения, опорожнения или перевозки;
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
the piping, valves, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render battery-vehicles or MEGCs unsafe for filling, discharge or transport; проверить трубопроводы, клапаны и прокладки на предмет наличия корродированных участков, дефектов и прочих недостатков, включая течь, которые могли бы сделать транспортные средства- батареи или МЭГК небезопасными для наполнения, опорожнения или перевозки;
One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор.
In case of uniform corrosion attack the mass loss of the most corroded sample shall be used. В случае сплошной коррозии следует исходить из потери массы наиболее сильно подвергшегося коррозии образца.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.