Ejemplos del uso de "coughing up" en inglés
He's finally coughed up an alibi for Wednesday night.
Он наконец-то выкашлял свое алиби на вечер Среды.
Then he coughed up some of the experimental cracker he's eating and swal lowed it again.
Потом он выкашлял кусочек экспериментального крекера, который ел, и снова его проглотил.
The rats undergo a thorough training process, in which they are introduced to various stimuli, shown how to interact with people, and taught to detect TB in samples of sputum (mucus that is coughed up from the lower airways).
Крысы подвергаются тщательной дрессировке, во время которой их приучают к различным раздражителям, показывают, как надо взаимодействовать с людьми, учат находить туберкулёз в образцах мокроты (слизи, которую больные выкашливают из нижних дыхательных путей).
You as sick as a dog, coughing up organs and shit.
И что ты болеешь как собака, кашляешь до посинения и все такое.
it helped the countries in trouble, without coughing up (for the moment) any euros.
она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро.
10-day history of fevers, night sweats, bloody sputum - she's coughing up blood - muscle pain.
с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью.
It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer.
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик.
He said he got drunk and blacked out like most nights, came to coughing up smoke in the yard.
Он сказал, что напился и вырубился, как и в большинство ночей, очнулся, закашливаясь от дыма на заднем дворе.
A spear through the heart's a better way to die than coughing up your last with no one but your horses to hear.
Лучше умереть с копьём в сердце, чем сдохнуть в одиночестве среди лошадей.
He had a rust-like rash covering his face and arm, coughing up blood, and particles - of iron oxide.
На лице и руке корка, похожая на ржавчину, кашляет кровью и частичками окиси железа.
Independent of this test, however, Germany seems to have squared the circle: it helped the countries in trouble, without coughing up (for the moment) any euros.
Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное: она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро.
But of course, he's coughing and wheezing and playing it up.
Но, разумеется, он изображает кашель и хрипение.
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
You hear him coughing or you hear a talkie-walkie noise, like hes right next to the hiding place, so we could not talk.
Ты слышишь его кашель или ты слышишь шум рации, как будто он рядом с укрытием, поэтому мы не могли разговаривать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad