Ejemplos del uso de "course of action" en inglés
We cannot know whether this course of action is realistic unless we try it.
Только практика может показать, насколько осуществим подобный курс.
Slowing the rate of alteration is the only rational course of action, given the potential outcomes.
Замедление изменений – единственный рациональный образ действия, с учетом потенциальных последствий.
It's the only proper course of action because we haven't found Garcetti's body.
Это единственный разумный выход, так как мы ещё не обнаружили тело Гарсетти.
As such, it helps to prescribe a course of action that so far has escaped public attention.
И, следовательно, это позволяет прописать курс действий, которые до сих пор ускользали от общественного внимания.
Obviously, following a course of action with this kind of odds against it borders on financial lunacy.
Ясно, что если следованию определенным курсом действий препятствуют цифры после запятой, это граничит с финансовым умопомрачением.
And when they cannot agree on a course of action, it is difficult for the organization to operate.
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
The latter course of action would seriously compromise world food security, distort commodity markets and cause further environmental degradation.
Последний курс действий серьезно подорвет всемирную продовольственную безопасность, приведет к диспропорциям на рынках сырьевых товаров и вызовет дальнейшее ухудшение окружающей среды.
We frankly believe that this is what we should really do, that this is the correct course of action.
Мы искренне считаем, что именно это мы и должны делать, что это верный курс действий.
It's taken me seven years to convince the Standing Committee that this was the right course of action.
Я потратил семь лет, чтобы убедить Постоянный Комитет, что это был верный курс действий.
I believe a lumpectomy would be the right course of action, but it's not the only way to go.
Я думаю, что лампэктомия - это правильный план, но не единственный возможный.
The Committee should decide whether to adopt and publish the provisional observations or to follow a different course of action.
Комитету необходимо принять решение о том, следует ли ему принять и опубликовать предварительные замечания или предпринять какие-либо другие действия.
It has modest but useful soft power when great powers disagree but are willing to acquiesce in a course of action.
Она обладает умеренной, но полезной мягкой силой, когда великие державы не сходятся во мнениях, но готовы уступить по ходу действий.
The CHAIRPERSON, seeing no objections, said that he took it the Committee wished to adopt the proposed course of action for Nicaragua.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, поскольку он не слышит возражений, он полагает, что Комитет желает принять предложенное направление действий в отношении Никарагуа.
And, when a region does unite on a course of action, intervention by outside powers becomes either less necessary or more effective.
И наоборот, когда область объединяется и предпринимает действия, вмешательство внешних сил становится либо менее необходимым, либо более эффективным.
One course of action must be to help impoverished African regions to “adapt” to climate change and to escape the poverty trap.
Один из способов повлиять на ситуацию – это помочь обедневшим африканским областям "адаптироваться" к изменению климата и избежать западни бедности.
The Bank began to realize that on many key issues there were legitimate disagreements among economists about the right course of action.
Банк начал понимать, что по многим ключевым вопросам между экономистами существуют обоснованные разногласия по поводу правильного курса действий.
He encourages the Office to continue to follow this course of action and to focus on protecting internally displaced persons when necessary.
Он предлагает Организации продолжать этот процесс, уделяя особое внимание защите внутренне перемещенных лиц во всех ситуациях, которые этого требуют.
However, chemistry had not reached a point where such principles could be safely used as a basis for choosing a course of action.
Однако химия тогда не достигла еще того состояния, когда эти принципы можно было бы с достаточной надежностью использовать при выборе направления действий.
His brothers, BenjamГ n and JuliГ n, got together with the rest of the community to think of the best course of action:
Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad