Ejemplos del uso de "court session" en inglés
A member of his delegation attended the court session and heard the delivery of the judgment.
Один из членов его делегации присутствовал на судебном заседании и был очевидцем вынесения постановления.
A person subject to compulsory attendance who is staying in the same district as the preliminary investigator or court may be detained for up to 18 hours prior to the commencement of an investigative activity or a court session.
Лицо, в отношении которого применяются меры по обеспечению принудительной явки и которое находится в том же районе, что и следователь, проводящий предварительное следствие, или суд, может быть задержано на срок до 18 часов до начала следствия или заседания суда.
1 A Court session, regardless of its length in terms of hours, is equivalent to half a day.
1 Независимо от продолжительности судебного заседания, выраженной в часах, она приравнивается к половине дня.
Reports indicate that Bashir could not be located and that he was not present at a subsequent court session on 7 August 2004.
Согласно сообщениям, установить местонахождение Башира не удалось, и он не присутствовал на следующем судебном заседании, состоявшемся 7 августа 2004 года.
The shortage of magistrates is so dramatic that districts such as Tonkolili, Bombali, Koinadugu and Kono are covered by a single itinerant magistrate who holds three court session days a week in each of the districts.
Нехватка магистратов настолько остра, что отдельные округа, такие, как Тонколили, Бомбали, Койнадугу и Коно, покрываются одним-единственным объезжающим свои округа магистратом, который проводит по три дня судебных заседаний в неделю в каждом из округов.
A judge, lay judge, prosecutor, preliminary investigator, clerk of the court session, expert, specialist, interpreter or translator may not participate in the proceeding in a criminal matter and will be removed if he or she is directly or indirectly personally interested in the criminal matter, or if other circumstances give reason to doubt his or her impartiality.
Судья, присяжный, прокурор, следователь, секретарь судебного заседания, эксперт, специалист, устный или письменный переводчик не могут принимать участие в разбирательстве уголовного дела и подлежат отводу, если они прямо или косвенно имеют личный интерес в таком уголовном деле либо если имеются иные обстоятельства, дающие основания сомневаться в их беспристрастности.
Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда.
Investigative activities involving the participation of the protected person during the preliminary investigation and also his interrogation in court may be conducted out of sight of other persons, including persons in the courtroom, or using techniques to ensure the anonymity of the protected person, and a note to that effect is entered in the record of the investigation or court session.
Производство следственных действий с участием защищаемого лица в ходе предварительного расследования, а также его допрос в судебном заседании могут осуществляться вне визуальной видимости других лиц, в том числе находящихся в зале судебного заседания, или с применением мер, обеспечивающих неузнаваемость защищаемого лица, о чем делается отметка в протоколе следственного действия или судебного заседания.
Court of the county of Los Angeles is now in session.
Начинается заседание Окружного суда Лос-Анджелеса.
Part 1 3 of the circuit court of Baltimore City now in session.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session.
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым.
It is based on 825 court sessions per year.
Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
Number of Court days, Court sessions, sitting hours
Количество дней заседаний Суда, сессий Суда и часов заседаний;
This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated.
Эти дополнительные ассигнования предусмотрены в связи с ожидаемым увеличением числа судебных заседаний.
With court sessions tentatively scheduled from 9 a.m. to 7 p.m., it is envisaged that courtroom usage will be optimal.
Если заседания суда будут ориентировочно проходить с 9 часов утра до 7 часов вечера, предполагается, что использование залов судебных заседаний будет оптимальным.
The actual number of court sessions for 2001 was 533 at 30 September 2001.
Фактическое число судебных заседаний в 2001 году по состоянию на 30 сентября 2001 года составляло 533.
The law imposed a duty of confidentiality with respect to investigation proceedings, court sessions and the entire content of the case file in order to protect the identity of the child and the family.
В целях защиты личности ребенка и членов его семьи закон требует обязательного соблюдения конфиденциальности в отношении хода судебного разбирательства, заседаний суда и всего содержания досье по делу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad