Ejemplos del uso de "dalai lama" en inglés
The Dalai Lama often states that compassion is his best friend.
Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг.
The Dalai Lama has repeatedly said that he does not seek independence.
Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости.
At the age of four, he was installed as the 14th Dalai Lama.
В возрасте четырех лет его признали 14-м Далай Ламой.
The Dalai Lama in this case gave his approval for purely political reasons.
В этом случае, Далай-лама выразил свое одобрение по чисто политическим причинам.
And it just so happened, on the fifth week, there was a public teaching by the Dalai Lama.
И так вышло, что на пятую неделю Далай Лама давал открытое учение
And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India.
А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию.
Mongolia became a classic case of such geo-economic coercion, after it hosted the Dalai Lama last November.
Монголия стала классическим примером такого геоэкономического принуждения, после того, как в ноябре прошлого года она приняла у себя Далай Ламу.
A line that the Dalai Lama once said, he said, "Love and compassion are necessities.
Далай-лама об этом однажды сказал: "Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something.
Поскольку, если бы сопереживание было чем-то неприятным, никто бы не стал его практиковать - за исключением, возможно, Далай Ламы и ему подобных.
The Dalai Lama has hosted him at the Gyuto monastery in Dharamsala, India, ever since.
Его принял Далай-лама в монастыре Гьюто в Дхарамсале в Индии, где он и находится в настоящее время.
Visceral sparring matches are continuing, with the Dalai Lama recently describing Tibetans’ lives under China as a “hell on earth.”
Примитивные спарринговые матчи продолжаются, с недавним описанием Далай Ламой жизни тибетцев под правлением Китая как «ада на земле».
As a Buddhist, the Dalai Lama preaches non-attachment, self-realization, inner actualization, and non-violence;
Как буддист Далай-лама проповедует отсутствие привязанности, самореализацию, внутреннее воплощение и ненасилие;
His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet.
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет.
World leaders have called on China to exercise restraint and begin a dialogue with the Dalai Lama.
Мировые лидеры обратились к Китаю с просьбой проявлять сдержанность и начать диалог с Далай-ламой.
They think Buddha was so boring, and they're so surprised when they meet Dalai Lama and he's fairly jolly.
Они думают Будда был настолько скучен, что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad