Ejemplos del uso de "dangers" en inglés

<>
There are two related dangers. Есть две взаимосвязанные опасности.
Humans love to suppress abstract dangers. Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
Economic nationalism that seeks gains from the disadvantage of others will trigger ever more dangers. Экономический национализм, стремящийся к прибылям за счет убытков других, приведет возникновению еще более опасных ситуаций.
Each of the engineered technologies being discussed carries dangers and uncertainties. С каждой из инженерных технологий, которые сейчас обсуждаются, связаны свои риски и сомнения.
The Dangers of Deficit Reduction Опасность снижения дефицита
BERLIN - Humans love to suppress abstract dangers. БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
We have made a journey full of dangers, and only you can think of us wait. Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать.
The dangers posed by terrorist groups are growing, as are the risks from competition and conflict between nuclear-armed states. Риски, создаваемые террористическим группами, растут, так же как и риски соперничества и конфликтов между ядерными державами.
The Dangers of Premature Euroization Опасности преждевременного введения Евро
the dangers of climate change became ever more clear; угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо;
We have made a journey full of dangers, and you can think only of making us wait. Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать.
This situation will be aggravated by some of the dangers associated with a global economy led by the financial sector. Эта ситуация будет усугубляться некоторым риском, связанным с глобальной экономикой во главе с финансовым сектором.
There were no visible dangers. Видимых опасностей не было.
Marx was not oblivious to the dangers of anti-Semitism. Маркс не забывал об угрозах антисемитизма.
The U.S. Army nearly the dropped use of mefloquine entirely in 2009 because of the dangers, now only using it in limited circumstances, including sometimes in Afghanistan. В 2009 году Сухопутные войска США едва полностью не отказались от использования мефлохина, сочтя его слишком опасным. Сейчас его применяют только в определенных обстоятельствах, в частности в ряде случаев в Афганистане.
But, given high unemployment in Europe and spare capacity in China, plus the persistent deflationary pressures from technology and global competition, the dangers of overheating are years away. Однако на фоне высокого уровня безработицы в Европе и избытка мощностей в Китае, а также учитывая постоянное дефляционное давление со стороны новых технологий и глобальной конкуренции, риски перегрева материализуются лишь через несколько лет.
And the dangers of ingesting mercury. И опасность глотания ртути.
Many emerging markets recognized the dangers and tried to reduce capital inflows. Многие развивающиеся страны осознавали эти угрозы, пытались уменьшить приток капитала.
We are convinced that what we have mentioned previously is an extremely important point, one about which we must be careful, given the dangers and nefarious effects that this may have on our common efforts. Мы убеждены в том, что отмеченное нами выше является крайне важным моментом, которому мы должны уделять пристальное внимание с учетом опасных и негативных последствий для наших совместных усилий, к которым может привести его игнорирование.
Indeed, to balance the enormous potential benefits and dangers of an increasingly integrated world economy, governments need new tools and a deeper understanding of the forces at work. Действительно, чтобы уравновесить громадную потенциальную выгоду и риск, связанные со все большей интеграцией мировой экономики, правительствам необходимы новые средства и механизмы и более глубокое понимание действующих сил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.