Ejemplos del uso de "dare say" en inglés

<>
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
I dare say he is innocent. Смею сказать, он невиновен.
I dare say you're right Осмелюсь сказать, что ты прав
As for the future, Eurogroup chairman Dijsselbloem noted “I don’t dare say whether there will be some kind of result” on Greece at the next Eurogroup meeting on May 11. Что касается будущего, председатель Еврогруппы Дейсселблум отметил, что "я не осмелюсь сказать, будет ли какой-то результат" на следующем заседании Еврогруппы 11 мая.
I'm not so bad with colors, if I dare say so. Смею вам сказать, что я неплохо владею красками.
Well, I dare say we should all be allowed a little harmless flirtation. Думаю, все мы позволяем себе легкий флирт.
I dare say you wouldn't say no to such a stable yourself, Mr Gowan. Я позволю заметить, что Вы не сказали бы так о своем устройстве, мистер Гоуэн.
Do I dare say we toast? Могу я осмелиться предложить тост?
Well, I dare say, it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals. Смею сказать, что мне будет очень интересно находиться среди закоренелых преступниц.
I dare say, but if I'm not to dance with you, then I'm getting out of this operetta and going home. Осмелюсь сказать, что если я не буду танцевать с вами, то я покидаю эту музыкальную комедию и еду домой.
Well, well, the less the servants hear the better, I dare say. Хорошо, хорошо, чем меньше прислуга узнает, чем лучше.
Dear colleagues and, I dare say, friends. Уважаемые коллеги и, я осмелюсь сказать, друзья.
If he finds he can do more, by and by, I dare say he will. Если он сможет сделать больше, он непременно сделает.
And all the collective minds in this room, I dare say, can never find a solution for scan-xiety. И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
The answer to this question, I think, is an answer you've already heard in some of the talks, and I dare say you will hear again: Я думаю, вы уже слышали ответ на этот вопрос в некоторых выступлениях, и я уверен услышите снова:
Civilian casualties in the aftermath of military conflicts are often the main result of the usage of these, I dare say, monstrous devices. Главными жертвами в результате применения этих, я бы сказал, чудовищных устройств часто становится гражданское население после окончания военных конфликтов.
I dare say that everyone in this room shares this opinion. Дерзну сказать, что это мнение разделяет каждый в этом зале.
This has not happened since 1990, but I dare say that we need joint international action even more in 2005 than 15 years ago. Такого еще не было с 1990 года, а я дерзну сказать, что в 2005 году совместные международные действия нам нужны даже больше, чем 15 лет назад.
Toward the end of Star Wars: The Last Jedi, one of our heroes stares out toward a vast, bleached-out vista that’s peppered with low-slung space-junk (I wouldn’t dare say which character it is, or even what planet we’re on; such info would rankle most Force-fans, and we all know a death mark’s not an easy thing to live with). Ближе к концу фильма «Звездные войны: Последние джедаи» один из наших героев пристально всматривается в огромную обесцвеченную даль, испещренную космическим мусором. Я не осмелюсь сказать, что это за персонаж, и даже на какой планете мы находимся, ибо такая информация причинит страшную боль фанатам Силы (а всем нам хорошо известно, что жить с меткой смерти ох как нелегко).
My call is that when the Assembly meets a year from now it will not be to discuss what has not been done on AIDS, but to agree on action to address the material and — dare I say — political obstacles in the path of universal access to HIV prevention and treatment. Я призываю к тому, чтобы Ассамблея, когда она встретится через год, собралась не для обсуждения того, что не было сделано в связи со СПИДом, а для согласования действий по рассмотрению материальных и — осмелюсь сказать — политических препятствий на пути универсального доступа к предотвращению и лечению ВИЧ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.