Ejemplos del uso de "data transfer" en inglés
He managed the data transfer codes, which he kept stored on his phone.
У него были коды банковских переводов, которые он хранил в своем телефоне.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
Originally, QUIK was an information system remarkable by a high data transfer rate, which was reflected in the program’s name.
Изначально QUIK являлся информационной системой, отличавшейся высокой скоростью доставки данных, что и отразилось в названии программы.
If within 24 hours after your transfer the funds were not credited, please send a support request to Roxwell Finance and specify the data transfer.
Если в течение 24 часов после вашего перевода средства не были зачислены, отправьте запрос в Службу Поддержки Roxwell Finance и укажите данные перевода.
At the same time, they recognized the importance of standardizing methodologies for the use of Earth observation data and equipment, for data collection as well as for data transfer and analyses.
В то же время они признали важность стандартизации методик применения данных наблюдений Земли и соответствующего оборудования для сбора таких данных, а также их передачи и анализа.
This standardization of the trading language is the foundation which allows the mMeat iIndustry to adopt modern data transfer methods and streamline the flow of information and product throughout the supply chain.
Данная стандартизация торгового языка- это фундамент, который позволяет мясной промышленности принять на вооружение современные методы передачи информации и оптимизировать потоки информации и продуктов по всей цепочке поставок.
The Working Group is mandated, among other things, to promote the coordination of efforts and strengthen international initiatives within the region on environmental monitoring and related areas, in particular, by improving data transfer and use.
В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа по мониторингу окружающей среды, среди прочего, содействует координации усилий и укреплению осуществляемых в регионе международных инициатив по мониторингу окружающей среды и смежным вопросам, в частности путем совершенствования процессов передачи и использования данных.
According to its terms of reference, the Working Group on Environmental Monitoring should, among other things, promote the coordination of efforts and strengthen international initiatives within the region on environmental monitoring and related areas, in particular, by improving data transfer and use.
В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа по мониторингу окружающей среды, среди прочего, содействует координации усилий и укреплению международных инициатив в регионе по мониторингу окружающей среды и смежным вопросам, в частности путем совершенствования процессов передачи и использования данных.
Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names.
Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран.
Two manuals had been compiled and would be published by the United Nations in response to Conference resolution VIII/15 in 2004/05: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats, and country names.
Были подготовлены два руководства для опубликования Организацией Объединенных Наций во исполнение резолюции VIII/15 Конференции в 2004/05 году: основное руководство по национальной стандартизации географических названий и техническое справочное руководство по латинизации, стандартам и форматам передачи топонимических данных и названиям стран.
Three weeks earlier, the state-controlled newspaper Global Times offered a more plausible explanation for China’s failure to deliver the promised data to India: the data transfer had been intentionally halted, owing to India’s supposed infringement on Chinese territorial sovereignty in a dispute over the remote Himalayan region of Doklam.
За три недели до этого контролируемая государством газета Global Times выступила с более правдоподобным объяснением причин, почему Китай не предоставляет Индии обещанные данные: их передача была сознательно прекращена из-за мнимого посягательства Индии на территориальный суверенитет Китая в ходе спора за отдалённый гималайский район Доклам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad