Ejemplos del uso de "dealing" en inglés con traducción "разбираться"

<>
I made a mistake, and I am dealing with it. Я совершила ошибку и разбираюсь с ней.
Well, maybe I was busy dealing with my own situation, Tulsa. Хорошо, возможно я была занята, разбираясь с моей собственной ситуацией, Тулса.
I made a mistake, and I am dealing with it, okay? Я совершили ошибку и разбираюсь с ее последствиями, ясно?
The more I help you keep your secret, the longer you avoid dealing with it. Чем дольше я буду хранить твой секрет, тем дольше ты не будешь с этим разбираться.
The EU is dealing with Brexit, as well as the arrival of over one million refugees. Европа пытается разобраться с выходом Соединенного Королевства из состава Евросоюза, а также с прибытием более миллиона беженцев.
Julian, we're dealing with pre-wedding stuff and girl bonding and - and she'll give you a ring later. Джулиан, мы здесь разбираемся с предсвадебными делами, тут общаются девушки, и так далее, она перезвонит тебе попозже.
Similarly, an US-UK-EU axis will be necessary for dealing with North Africa, where some countries lack stable governments and have become incubators for terrorism and immigration to Europe. Аналогично, ось США-Великобритания-ЕС будет необходима для того, чтобы разобраться с Северной Африкой, где некоторые страны из-за отсутствия стабильных правительств стали инкубаторами терроризма и иммиграции в Европу.
I'm not sure what it says about me that I'm going to your dad's funeral who I never even met when I should be at home dealing with my own shit. Не знаю, что говорит обо мне тот факт, что я иду на похороны твоего отца, которого я никогда не встречал, в то время, как должен находиться дома, разбираться со своим собственным дерьмом.
Also, it is a matter of fact that COs were not established in many countries; and a good number of UCCs and heads of agencies neither speak the local languages nor understand the cultural sensitivities of the countries concerned- an important element in efforts towards forging any closer cooperation and collaboration with the host countries in dealing with such a sensitive and increasingly volatile matter as the HIV/AIDS pandemic is believed to be. Кроме того, в реальности СО во многих странах не были созданы; при этом очень многие СКЮ и главы учреждений не говорят на местных языках и не разбираются в нюансах культуры соответствующих стран, а ведь это является важным элементом усилий по налаживанию более тесного сотрудничества и взаимодействия с принимающими странами применительно к такой деликатной и все больше ускользающей от решения проблеме, какой считается пандемия ВИЧ/СПИДа.
I'll deal with Isabella. Я разберусь с Изабеллой.
Deal with it, for Christ sakes. Разберись с этим, Христа ради.
I'll deal with the Druid! Я разберусь с друидом!
So how do we deal with this? Так как же со всем этим разобраться?
I'll deal with this one, Chubs. Я разберусь с этим, Толстушка.
I'm happy to deal with it, doomsdayer. Счастлив буду разобраться, паникёрша.
I'll deal with Merlin and this hothead. Я разберусь с Мерлином и этим забиякой.
We'll deal with your Magister problem in time. Со временем мы разберемся с твоими проблемами с Магистром.
We have found a way to deal with Frau Pech. Мы нашли способ разобраться с Фрау Пеш.
I'm just gonna go and deal with that guttering. Я только с водостоком разберусь.
In the meantime, we have two Mutts to deal with. Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.