Ejemplos del uso de "debt markets" en inglés

<>
How much more must it pay for access to debt markets later? Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
Limits on exporters' foreign-currency accounts will be removed, and banks may invest in overseas money and debt markets. Будут устранены ограничения по валютным счетам экспортеров, а банки смогут инвестировать в иностранные валютные рынки и рынки долговых обязательств.
In addition, news said that Saudi Arabia will borrow as much as $15 billion this year and already began tabbing again into debt markets via raising $9 billion in a recent Islamic bond sale. Кроме того, согласно сообщениям информационных изданий, в этом году Саудовская Аравия получит кредиты на сумму в 15 миллиардов долларов, и она уже начала пользоваться рынками долговых обязательств, получив 9 миллиардов долларов в результате продаж исламских облигаций.
The market for United States Treasury securities is one of the world’s largest and most active debt markets, providing investors with a secure stock of value and a reliable income stream, while helping to lower the US government’s debt-servicing costs. Рынок казначейских ценных бумаг США является одним из крупнейших и наиболее активных рынков долговых обязательств в мире, предоставляющий инвесторам надежный запас ценности и устойчивый источник дохода и одновременно позволяющий снизить стоимость обслуживания долга правительства США.
But its avoidance of the debt market is about to change. И она избегала появляться на рынке долговых обязательств. Но вот-вот эта ситуация изменится.
While it is unlikely that this will lead to a 1994-style disaster, especially given that the current yield rate remains very low by historical standards, it will destabilize the US debt market. Пусть и маловероятно, что это приведет к чему-то наподобие катастрофы 1994 года, особенно учитывая, что нынешние ставки доходности остаются очень низкими по историческим меркам, это будет дестабилизировать рынок долговых обязательств США.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
Eventually Asia will find alternatives in part by deepening its own debt markets. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
Deepening domestic debt markets – and perhaps change along the lines proposed by the IMF – is sorely needed. Крайне необходимо углубление внутренних долговых рынков и возможно изменения в соответствии с предложениями МВФ.
With the stakes so high and the system so broken, debt markets have little reason to remain in the US. Поскольку ставки высоки, а система работает плохо, у долговых рынков остается мало причин для продолжения работы в США.
‘With the regulator understanding we are in a similar situation to how they handled off balance sheet and debt markets. «С пониманием регуляторов мы находимся в ситуации аналогичной той, когда они разбирались с балансом и долговыми рынками.
Shortly before the Busan meeting, the countries of southern Europe announced major consolidation efforts in the hope of soothing debt markets. Незадолго до встречи в Бусане страны южной Европы объявили о значительных мерах по консолидации в надежде успокоить рынки ссудного капитала.
According to the Kiel Institute for the World Economy, investor flight from the government debt markets of the eurozone's struggling members to Germany has already saved the German government almost €70 billion ($88 billion). По данным Института мировой экономики в Киле, отток инвесторов с рынков государственного долга из борющихся с долгами стран-участниц еврозоны в Германию уже сохранил немецкому правительству 70 миллиардов евро (88 миллиардов долларов США).
Only a solution that balances the two will guarantee the long-term growth of both peripheral and core eurozone economies, reassuring debt markets of their solvency and stemming the contagion that threatens to sweep the continent. Только решение, которое сбалансирует обе стратегии, будет гарантировать долгосрочный рост обеих ? центральной и периферической ? экономик еврозоны, заверяя долговые рынки в их платежеспособности и останавливая распространение заразы, которая грозит заполонить весь континент.
In India, the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry has established a new “green bond” working group to explore how the country’s debt markets can respond to the challenge of financing smart infrastructure. В Индии, Федерация Индийских Торгово-Промышленных Палат и Промышленности, учредила новую рабочую группу – “зеленая облигация”, для изучения, как долговые рынки страны могут ответить на вызов финансирования умной инфраструктуры.
There are large pockets of fragility and weakness in world debt markets, with current monetary easing covering up deep-rooted problems beneath the surface. На мировых долговых рынках имеются крупные очаги потенциальной слабости, при этом нынешняя мягкая монетарная политика помогает скрыть эти глубинные проблемы.
Broad access to deep and liquid international debt markets has enabled policymakers to bypass some of the most challenging aspects of democratic governance. Широкий доступ к глубоким и ликвидным международным долговым рынкам позволял политикам обходить некоторые из самых сложных аспектов демократического управления.
Greece’s nominal debt stock will matter only once the country re-enters the debt markets and becomes subject to market, not concessional, borrowing terms. Номинальные объемы долга Греции станут иметь значение лишь тогда, когда страна снова выйдет на долговые рынки и начнет соответствовать рыночным, а не льготным, условиям заимствований.
But, as these investments bolster economic growth, increased tax revenues would imply more sustainable financing, as would local governments’ ability to leverage land markets and approach local-currency debt markets. Однако, по мере того как эти инвестиции будут укреплять экономический рост, возросшие налоговые поступления будут означать более устойчивое финансирование, равно как и способность органов местного самоуправления использовать рынки земель и пользующиеся местной валютой долговые рынки.
With governments around the world (including Germany’s) accumulating unprecedented levels of peacetime debt, markets are worrying about sustainability. Несмотря на то, что правительства во всем мире (в том числе в Германии) накапливают беспрецедентные размеры долгов мирного времени, рынки беспокоятся об устойчивом развитии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.