Ejemplos del uso de "declared" en inglés con traducción "заявлять"

<>
Abe has declared his resolve. Абэ заявляет о своём решительном настрое.
He declared his undying love. Он заявил о своей вечной любви.
Violence begets violence," he memorably declared. Насилие порождает насилие, - заявлял он.
India's environment minister, Jairam Ramesh, declared: Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил:
Your ladyship declared it to be impossible. Ваша светлость заявили, что это невозможно.
We already declared our love for each other, so. Мы уже заявили о своей любви друг другу, поэтому.
“Laissez-faire,” French President Nicolas Sarkozy recently declared, “is finished.” Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, «эпоха свободной конкуренции закончилась.»
France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed: Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре:
Indeed, no country, declared Lee, would take a different line. Действительно, заявил Ли, ни одна страна не поступила бы по-другому.
"The age of American predominance is over," declared one economist. "Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист.
“Make no mistake: we will defend our allies,” declared Carter. «Будьте уверены: мы будем защищать наших союзников», — заявил Картер.
In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared: В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
“All states should take stern action against these people,” he declared. «Все штаты должны предпринять жесткие действия в отношении таких людей», – заявил он.
As Bossuet, Louis XIV's confessor, declared to the Sun King: Как заявил Королю-Солнцу Боссюэт, исповедник Людовика XIV:
regular (formalised) briefings to CD members by declared nuclear weapon states регулярные (формализованные) брифинги для членов КР со стороны заявленных государств, обладающих ядерным оружием
LONDON - "Laissez-faire," French President Nicolas Sarkozy recently declared, "is finished." ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась."
Water has been declared a human right by the United Nations. Доступ к чистой воде - неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН.
“We are constantly proposing cooperation on all key issues,” he declared. «Мы постоянно предлагаем сотрудничество по всем ключевым вопросам, – заявил он.
(A former Democratic governor recently declared that she should smile more. (Бывший губернатор от демократов недавно заявил, что она должна больше улыбаться.
Washington declared that the Assad regime will be punished for this. Вашингтон заявил, что режим Асада будет наказан за это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.